Das Interesse an nachhaltigen Kapitalanlagen nimmt markant zu.
Der Primärenergieverbrauch pro Kopf ließ sich markant senken.
La consommation d'énergie primaire par personne a pu être considérablement abaissée.
Die Berge hoben sich markant vom klaren blauen Himmel ab und schufen einen atemberaubenden Anblick.
Les montagnes se détachaient nettement sur le ciel bleu clair, créant une vue à couper le souffle.
Geteilte und damit für das einzelne Unternehmen markant tiefere Kosten
Les coûts étant partagés, ils sont nettement plus bas pour chaque entreprise
Die Beiträge zugunsten der höheren Berufsbildung werden zudem markant erhöht.
Par ailleurs, les contributions en faveur de la formation professionnelle supérieure augmenteront sensiblement.
Die Wechselkursvolatilität in Europa ist seit der Einführung des Euro markant gesunken.
En Europe, la volatilité des cours de change a sensiblement diminué depuis l'introduction de l'euro.
Die Risiken in der Bilanz wurden markant reduziert.
Les risques du bilan ont été considérablement réduits.
Hat der Auftraggeber eine Woche lang Zeit, wird es markant günstiger.
Si le client choisit un délai d'une semaine, le prix diminue considérablement.
All diese Faktoren erhöhen die Gefahr der Krankheitsübertragung zwischen Tieren und Menschen markant.
Tous ces facteurs augmentent considérablement le risque de transmission de maladies entre les animaux et les humains.
Peter und Chemunung haben es geschafft, ihr Leben markant zu verbessern.
Peter et Chemunung ont réussi à améliorer considérablement leur vie.
Sein gedehntes Sprechen war so markant, dass man es von weitem erkennen konnte.
Son accent traînant était tellement distinct qu'il était reconnaissable de loin.
Ihre Frisur ist so markant gestylt, dass man sie sofort ausmachen kann.
Ihr Thrombus ist so starr und markant, er hat mich erschreckt.
Votre thrombus est si rigide, si proéminent, j'ai été surprise.