Merkwürdigerweise wirkte das Haus wärmer und gemütlicher, wenn es draußen regnete.
La maison semblait bizarrement plus chaleureuse quand il pleuvait dehors.
Er warf einen Blick nach draußen, um zu sehen, ob es noch regnete.
Il a jeté un œil dehors pour voir s'il pleuvait encore.
In meinem Hotelzimmer fühlte ich mich richtig wohl, obwohl es draußen regnete.
Je me sentais confortablement installé dans ma chambre d'hôtel, malgré la pluie dehors.
Im Büro wirkte er richtig aufgekratzt, obwohl es draußen regnete und bitterkalt war.
Je l'ai trouvé très guilleret au bureau, malgré la pluie et le froid dehors.
Und dann regnete es, aber wir machten weiter.
Il s'est mis à pleuvoir, mais on est restés dehors.
Drei Tage lang regnete es ununterbrochen.
Durant trois jours il n'a pas cessé de pleuvoir.
Merkwürdigerweise schien die Sonne hell, während es um uns herum stark regnete.
Chose étrange, le soleil brillait intensément alors qu'il pleuvait à verse autour de nous.
Der Regenschirm war fest zusammengefaltet und wartete darauf, dass es wieder regnete.
Le parapluie était plié fermement, en attendant que la pluie revienne.
Ich möchte nur anmerken, dass es erst regnete, als ich kam.
Je voulais faire remarquer que la pluie est arrivée avec moi.
Sie bemerkte den Abfluss von ihrem Auto, als es stark regnete.
Elle a remarqué les écoulements de sa voiture lors de la forte pluie.
Als wir zurück auf die Party kamen, regnete es.
Lorsque nous sommes retournés à la fête, il pleuvait.
Wir konnten uns nicht hören, weil es auf dem Dach Bindfäden regnete.
On ne pouvait pas s'entendre parce qu'il pleuvait des cordes sur le toit.
Draußen regnete es, aber im Zirkuszelt blieb die Stimmung warm und ausgelassen.
Il pleuvait dehors, mais sous le chapiteau, l'ambiance restait chaleureuse et festive.