Download for Windows Premium
Publiciteit
schonen
Er wollte sie nicht verletzen, also versuchte er, ihre Gefühle zu schonen.
Ne voulant pas la blesser, il a essayé de préserver ses sentiments.
Wir werden den Hauptweg verlegen, um dieses empfindliche Gebiet zu schonen.
On va détourner le sentier principal afin de préserver cette zone fragile.
Sie werden ein spezielles Shampoo benutzen, um gefärbtes Haar zu schonen.
Ils vont laver avec un shampoing spécial afin de protéger les cheveux colorés.
Außerdem kann jeder einiges tun, um die Augen zu schonen.
En outre, chacun peut prendre des dispositions pour protéger ses yeux.
Bei der Hitzewelle ist es wichtig, sich zu schonen und kühl zu bleiben.
Pendant la canicule, il est important de se ménager et de rester au frais.
Es ist wichtig, sich zu schonen, besonders wenn sich das Leben überwältigend anfühlt.
Se ménager est important, surtout quand la vie devient accablante.
Er schnitzte ein leichteres Ochsenjoch, um die alten Hofochsen zu schonen.
Il sculpta un joug plus léger pour ménager les vieux bœufs de la ferme.
Sie musste ihre verspannte Schulter schonen, um weitere Verletzungen zu vermeiden.
Elle a dû ménager son épaule endolorie pour éviter d'aggraver sa blessure.
Die Ärzte haben diesem Bauarbeiter geraten, seine Schultern zu schonen.
Les médecins ont conseillé à ce travailleur de force de ménager ses épaules.
Sie müssen das empfindliche Ökosystem schonen, um weitere Schäden zu verhindern.
Ils doivent préserver l'écosystème fragile pour éviter d'autres dommages.
Um seine Gefühle zu schonen, habe ich seine Kochkünste etwas übertrieben gelobt.
Pour ménager sa sensibilité, j'ai embelli la vérité sur ses talents culinaires.
Sie investiert lieber in hochwertiges Make-up, um ihre empfindliche Haut zu schonen.
Elle préfère investir dans du maquillage de bonne qualité pour protéger sa peau sensible.
Sie haben ein gepolstertes Tischpolster gekauft, um ihren neuen Eichentisch zu schonen.
Ils ont acheté une sous-nappe molletonnée afin de préserver leur nouvelle table en chêne.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die schonen bevatten

sich schonen v.
éviter de se fatiguer
"Il faut éviter de se fatiguer avant la compétition de demain."
s'économiser
"Le coureur s'économise en début de course pour sprinter à la fin."
sich nicht schonen v.
ne pas s'épargner
"Il ne s'épargne pas pour aider sa famille."
Schönen Abend nf.
bonne soirée
"Il m'a dit bonne soirée avant de partir."
Schönen Tag noch exp.
bonne journée
"Merci pour votre aide, bonne journée !"
Hab einen schönen Tag exp.
passe une bonne journée
"Passe une bonne journée, tu l’as bien méritée !"
schönen Tag noch exp.
passez une bonne journée
"Merci pour votre aide, passez une bonne journée !"
Einen schönen Tag noch exp.
passez une bonne journée
"Je termine mon mail, passez une bonne journée."
einen schönen Teint haben v.
avoir un joli teint
"Depuis ses vacances au soleil, elle a un joli teint doré."
Einen schönen Tag exp.
bonne journée
"Merci pour votre message, bonne journée, Sophie."
Schönen Nachmittag 
bon après-midi
"Bon après-midi, j'espère que vous passerez un moment reposant."
Schönen Nachmittag! 
bon après-midi
"Bon après-midi, comment allez-vous aujourd'hui ?"
! Schönen Urlaub nf.
! bonnes vacances
"Il lui a dit « bonnes vacances » avant son départ en voyage."
Rückkehr der schönen Tage nm.
retour des beaux jours
"Le retour des beaux jours nous permet enfin de sortir sans manteau."
Museum der Schönen Künste nm.
musée des Beaux-Arts
"Le musée des Beaux-Arts présente une exposition de peintures impressionnistes."

Synoniemen voor schonen in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2480. Exact: 2480. Verstreken tijd: 31 ms.