Download for Windows Premium
Publiciteit
springen
sauter
passer
plonger
bondir
accéder
rebondir
sautiller
jaillir
frétiller
cabrioler
Heute fühle ich mich nicht mutig genug, um Fallschirm zu springen.
Je ne me sens pas assez courageux pour sauter en parachute aujourd'hui.
Ich fordere dich doppelt heraus, in das kalte Wasser zu springen.
Je te mets au défi ultime de sauter dans cette eau froide.
Auch wenn es unfair erscheint, muss man manchmal über seinen Schatten springen.
Même si ça semble injuste, il faut parfois passer par des moments désagréables.
Ich stehe nicht gerne früh auf, aber ich muss über meinen Schatten springen.
Je n'aime pas me lever tôt, mais je dois passer par là.
Im letzten Augenblick zögerte er, unsicher, ob er springen sollte.
Il a hésité au dernier moment, incertain s'il devait sauter.
Auch ohne zu springen, kann ein Oma-Wurf trotzdem treffen.
Même sans sauter, un tir à la grand-mère peut toujours rentrer.
Um das Tor zu erzielen, musste sie sich strecken und höher springen.
Pour marquer le but, elle a dû tendre la main et sauter plus haut.
Sie beschloss, über die Pfütze zu springen, um nicht nass zu werden.
Elle a décidé de sauter par-dessus la flaque pour éviter de se mouiller.
Es gelang ihm, über die Pfütze zu springen, ohne nass zu werden.
Il a réussi à sauter par-dessus la flaque sans se mouiller.
Ohne nachzudenken wollte er über die Absperrung springen und ist gestürzt.
Sans réfléchir, il a voulu sauter la barrière et il est tombé.
Ich habe ihn so kräftig springen sehen, dass seine Schuhe fast weggeflogen wären.
Je l'ai vu sauter si fort que ses chaussures se sont presque envolées.
Das Trampolin ließ alle höher springen, als sie es für möglich gehalten hätten.
Le trampoline faisait sauter tout le monde plus haut qu'ils ne pensaient pouvoir le faire.
Er versucht über den Zaun zu springen, aber der ist wirklich viel zu hoch.
Il essaie de sauter par-dessus la barrière, mais elle est vraiment trop haute.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die springen bevatten

Steine springen lassen v.
faire des ricochets
"Les enfants font des ricochets avec des galets sur le lac."
ins Auge springen v.
sauter aux yeux
"Son mensonge saute aux yeux de tous ses amis."
! crever l'oeil
"Sur ton CV, la faute d'orthographe crève l'œil."
vor Freude springen v.
sauter de joie
"Les enfants sautent de joie en apprenant la nouvelle."
bondir de joie
"Elle a bondi de joie en apprenant sa réussite au concours."
aus dem Bett springen v.
sauter du lit
"Il a sauté du lit dès que le réveil a sonné."
Fallschirm springen v.
sauter en parachute
"Il a décidé de sauter en parachute pour son anniversaire."
über den Zaun springen v.
sauter la clôture
"Le chien a sauté la clôture pour rejoindre les autres animaux."
auf ... springen v.
sauter sur
"Le chat saute sur la souris qui traverse la cuisine."
auf einem Trampolin springen v.
sauter sur un trampoline
"Les enfants adorent sauter sur un trampoline dans le jardin."
ins Wasser springen v.
se jeter à l'eau
"Il s'est jeté à l'eau pour sauver l'enfant qui se noyait."
plonger
"Il plonge du bord de la piscine."
übers Wasser springen v.
faire ricochet
"La pierre fait ricochet sur l'eau du lac."
Man muss einen Schritt zurückgehen, um besser zu springen exp.
il faut reculer pour mieux sauter
"Face à l'opposition, il faut reculer pour mieux sauter et reprendre les négociations."
von einem Thema zum anderen springen v.
sauter du coq à l'âne
"Il saute du coq à l'âne pendant ses discours, c'est difficile à suivre."
! sauter d'un sujet à l'autre
"Il saute d'un sujet à l'autre pendant notre discussion."
mit beiden Füßen springen v.
sauter à pieds joints
"L'enfant saute à pieds joints par-dessus la flaque d'eau."

Synoniemen voor springen in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 9282. Exact: 9282. Verstreken tijd: 42 ms.