Examples with "und dann FileMaker Go" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sie müssen FileMaker Pro Advanced verwenden, um das Script in der Remote-Datei zu erstellen, und dann FileMaker Go verwenden, um die bereitgestellte Remote-Datei auf Ihrem iOS-Gerät zu öffnen und das Script auszuführen, um die Daten von der lokalen Datei zu importieren.
Utilisez FileMaker Pro Advanced pour créer le script dans le fichier distant, puis FileMaker Go pour ouvrir le fichier distant hébergé sur votre appareil iOS et exécuter le script servant à importer les données depuis le fichier local.
Andere resultaten
Sie müssen in FileMaker Pro ein Script in der lokalen Datei erstellen und dann die Datei zu FileMaker Go übertragen.
Utilisez FileMaker Pro pour créer ce script dans le fichier local, puis transférez le fichier dans FileMaker Go.
Erstellen Sie Lösungen mit FileMaker Pro und verwenden Sie dann FileMaker Go, um mit den Daten auf einem iOS-Gerät zu arbeiten.
Créez vos solutions avec FileMaker Pro, puis utilisez FileMaker Go pour exploiter les données sur un appareil iOS.
Erstellen Sie mit FileMaker Pro eigene Apps und verwenden Sie dann FileMaker Go, um die Informationen ganz einfach mit Ihrem Team gemeinsam unterwegs zu nutzen.
Créez des apps personnalisées avec FileMaker Pro, puis utilisez FileMaker Go pour partager facilement des informations avec votre équipe lors de vos déplacements.
Sie können jedoch eine Seitenansicht von Datensätzen anzeigen, indem Sie als PDF drucken und die PDF dann in FileMaker Go anzeigen.
Toutefois, vous pouvez prévisualiser des enregistrements en les enregistrant au format PDF et en affichant ces fichiers PDF dans FileMaker Go.
Verwenden Sie dann FileMaker Go, um mit den Daten auf einem Gerät zu arbeiten.
Sie können dann das Script in FileMaker Go ausführen, um die Daten in die Remote-Datei zu importieren.
Exécutez ensuite ce script dans FileMaker Go pour importer les données depuis le fichier à distance.
Damit Sie nicht bei jedem Öffnen einer Datei oder jedem Verbinden mit dem Host das Passwort eingeben müssen, konfigurieren Sie die Datei in FileMaker Pro Advanced so, dass das Passwort im Schlüsselbund gespeichert wird. Speichern Sie dann das Passwort in FileMaker Go.
Gérer le trousseau Pour ignorer la saisie du mot de passe à chaque fois que vous ouvrez un fichier ou que vous vous connectez à un hôte, utilisez FileMaker Pro Advanced pour configurer le fichier et autoriser l'enregistrement du mot de passe dans le trousseau.
Sie müssen die Datei zurück auf Ihren Computer übertragen und dann FileMaker Pro Advanced verwenden, um Daten zu importieren und zu aktualisieren.
Vous devez retransférer le fichier sur votre ordinateur, puis utiliser FileMaker Pro Advanced pour importer et mettre à jour les données.
Prüft, welche Version von FileMaker Pro oder FileMaker Go die Datenbank geöffnet hat, und wechselt dann in das entsprechende Kundenlayout.
Vérifie quelle version de FileMaker Pro ou FileMaker Go est ouverte dans la base de données et active le modèle Clients approprié.
Um Passwörter im Schlüsselbund zu speichern, verwenden Sie das Dialogfeld „Dateioptionen" in FileMaker Pro, um das Speichern von Passwörtern zuzulassen. Stellen Sie dann sicher, dass die Option Passwörter in Schlüsselbund speichern in FileMaker Go aktiviert ist.
Pour enregistrer les mots de passe dans le trousseau, utilisez la boîte de dialogue Options de fichier dans FileMaker Pro pour autoriser l'enregistrement des mots de passe, puis assurez-vous que l'option Enregistrer les mots de passe dans le trousseau est activée dans FileMaker Go.
Sie lachten zusammen, und dann brach sie plötzlich in Tränen aus.
Ils riaient ensemble, et tout à coup, elle éclata en sanglots.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.