Der Prozess wird fortgesetzt, bis die gewünschte Größe erreicht ist.
Le procédé se poursuit jusqu'à ce que la taille souhaitée soit obtenue.
Die Überprüfung wird fortgesetzt, bis das Bier tatsächlich getrunken ist.
Le contrôle se poursuit jusqu'à ce que la bière soit effectivement bue.
Der Kurs wird fortgesetzt, solange die Schüler regelmäßig erscheinen.
Le cours se poursuivra, à condition que les étudiants y assistent régulièrement.
Die Partnerschaft wird fortgesetzt, sofern beide Unternehmen ihre Ziele erreichen.
Le partenariat se poursuivra à condition que les deux entreprises atteignent leurs objectifs.
Dieser Zyklus wird fortgesetzt, bis die Gesamtdauer abgelaufen ist.
Ce cycle continuera jusqu'à ce que la durée soit atteinte.
Dieser Prozess wird fortgesetzt, bis Ihre volle Kapazität erreicht ist.
Ce processus continuera jusqu'à ce que votre pleine capacité soit atteinte.
Der Unterricht wird fortgesetzt, bis alle Schüler den Stoff verstanden haben.
Le cours se poursuivra jusqu'à ce que tous les étudiants comprennent la matière.
Die Forschung zu Möglichkeiten der Unterstützung von Menschen mit kognitiven Behinderungen wird fortgesetzt.
La recherche se poursuit sur les moyens d'assister les personnes souffrant de déficience intellectuelle.
Der Kurs wird fortgesetzt, bis das vollständige Verschwinden des Pilzes.
Au cours se poursuit jusqu'à la disparition complète du champignon.
Das Spiel wird fortgesetzt, bis jemand gewinnt.
Le jeu se poursuit jusqu'à ce que quelqu'un gagne.
Die Datenanalyse wird fortgesetzt, um unser Verständnis der Trends zu verbessern.
L'analyse des données se poursuivra ultérieurement pour améliorer notre compréhension des tendances.
Der Vorgang wird fortgesetzt, bis das Wasser abkühlt.
La procédure se poursuit jusqu'à ce que l'eau refroidisse.
Der soziale Dialog zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen wird fortgesetzt.
Le dialogue social se poursuivra en vue d'améliorer les conditions de travail.