Hoch-gegenwärtige Entladung kann mit hohem Strom 2C schnell aufgeladen werden und entladen werden.
Wyładowanie wysokoprądowe może być szybko naładowane i rozładowane wysokim prądem 2C.
Ich habe tatsächlich in 2C geblieben, so dass mein Badezimmer war in der Wohnung.
I rzeczywiście byłem w 2C, więc moja łazienka była w mieszkaniu.
Bei einer nicht sofortigen Anwendung ist der Anwender für die Einhaltung einer entsprechenden Lagerungsdauer und entsprechender Lagerbedingungen unter Schutz vor Lichteinwirkung verantwortlich (nicht länger als 8 Stunden bei 2C bis 8C).
Jeżeli lek nie zostanie natychmiast zużyty, użytkownik ponosi odpowiedzialność za dalszy czas i warunki przechowywania produktu, które nie powinny być dłuższe niż 8 godzin w temperaturze od 2ºC do 8º, w warunkach ochrony przed światłem.
Lorcaserin ist ein Empfängeragonist des Serotonins 2C.
Lorcaserin jest agonistą receptora 2C serotoniny.
Den Geruch von Corned Beef und Kohl aus 2C.
Zapachu przypalonego mięsa i kapusty spod 2C...
SequenzhoIogramm, Umgebung 2C. Sequenz starten.
Inicjuję hologram otoczenia, lokalizacja 2C.
Wir müssen zurück zu 2C gehen.
Musimy wrócić do 2C.
Versammlung: 2C oder mehr
Montaż: 2C lub więcej
Darüber hinaus würden harmonisierte Kriterien für die Einreise, ein Bündel einheitlicher Rechte, darunter möglicherweise verschiedene soziale und wirtschaftliche Rechte (2C), grundlegende Arbeitsbedingungen (2D) und die Höchstdauer des Aufenthalts festgelegt.
Określono by również zharmonizowane kryteria wjazdu, wspólny zbiór praw, najprawdopodobniej zawierający szereg praw socjalnych i ekonomicznych (2C) w uzupełnieniu podstawowych warunków pracy (2D) oraz maksymalnej długości pobytu.
Werden die in Absatz 13.4.1 oder 13.4.2 enthaltenen besonderen Bestimmungen angewendet, so müssen diesbezügliche Informationen in die Angaben zur Typgenehmigung in Absatz 1.6 des Beiblatts von Anhang 2A und 2C aufgenommen werden.
Przy stosowaniu przepisów szczególnych opisanych w pkt 13.4.1 lub 13.4.2 formularz zawiadomienia dotyczącego homologacji określony w pkt 1.6 uzupełnienia do załączników 2A i 2C musi zawierać informacje dotyczące tych przepisów.
Für die Zwecke der Typgenehmigung sind nur die Verschlechterungsfaktoren gemäß Absatz 3.5 oder 3.6 in den Absätzen 1.4.1 und 1.4.2 des Beiblatts zu Anhang 2A und in den Absätzen 1.4.1 und 1.4.2 des Beiblatts zu Anhang 2C aufzuzeichnen.
Do celów homologacji typu w pkt 1.4.1 i 1.4.2 uzupełnienia do załącznika 2A oraz w pkt 1.4.1 i 1.4.2 uzupełnienia do załącznika 2C rejestruje się tylko współczynniki pogorszenia jakości zgodnie z pkt 3.5 lub 3.6.
Option 2C wirkt sich in puncto Wirksamkeit und Kohärenz ähnlich aus wie Option 2B, scheitert jedoch an ihrer fehlenden Effizienz, da der mögliche große ökologische und soziale Nutzen durch die sehr hohen Kosten - vor allem infolge der Anpassung der Anhänge I und II - aufgehoben würde.
Wariant 2C ma takie same skutki, jak wariant 2B, jeśli chodzi o skuteczność i spójność, ale jest mniej wydajny, ponieważ ewentualne wyższe korzyści środowiskowe i społeczne nie zrównoważyłyby bardzo wysokich kosztów, wynikających głównie z dostosowania załączników I i II.
Konstanter Entwurf der hohen Rate mit Entladestrom 2C und 3C für Auswahl
Stała konstrukcja o wysokiej szybkości z prądem rozładowania 2C i 3C do wyboru