Wir sind bereit, beraten und geben Sie alle erforderlichen Informationen Abs. helfen.
Jesteśmy gotowi służyć radą i wszystkie informacje potrzebne, aby pomóc ust.
er eine schwerwiegende Gefahr im Sinne von Abs. 4 darstellt oder
jeżeli stanowi on poważne zagrożenie w rozumieniu ust. 4 lub
Art. 3 Abs. 1 und 2 der Rückführungsrichtlinie.
Odpowiednio art. 3 pkt 1 i 2 dyrektywy powrotowej.
Soweit dies gesetzlich zulässig ist und nach Art. 6 Abs.
Jeśli jest to dopuszczalne ustawowo i konieczne według art. 6 ust.
das namhaft gemachte Unternehmen die Voraussetzungen des Abs. 2 nicht erfüllt, oder
wyznaczone przedsiębiorstwo nie spełnia warunków określonych w ust. 2, lub
Entfaltet Art. 1 Abs. 4 der Richtlinie unmittelbare Wirkung?
Czy art. 1 ust. 4 dyrektywy wywołuje skutek bezpośredni?
Entsprechend der Generalklausel in Art. 3 Abs.
Zgodnie z klauzulą generalną, zawartą w art. 3 ust.
Rechtsgrundlage für die Analyse des Nutzungsverhaltens ist Artikel 6 Abs. 1 lit.
Podstawę prawną analizy zachowań użytkowników stanowi artykuł 6 ust.
in den Fällen des Art. 14 Abs. 1 dieses Beschlusses oder
w przypadku określonym w art. 14 ust. 1 tej decyzji lub
Zur Verhältnismäßigkeit im Sinne von Art. 52 Abs. 1 der Charta
W przedmiocie proporcjonalności w rozumieniu art. 52 ust. 1 karty
Parteien des Verfahrens gemäß Abs. 3 sind:
Stronami uczestniczącymi w procedurze określonej w ust. 3 są:
Die Bestimmungen von 9 Abs. 1 und 2 gelten dementsprechend.
Przepisy 9 ust. 1 i 2 stosuje się odpowiednio.
In Art. 17 Abs. 5 Unterabs. 3 vorgesehene Methoden
Metody przewidziane w art. 17 ust. 5 akapit trzeci