Wahrscheinlich ist es dann besser, sich das in fünf verschiedenen Abschnitten vorzustellen.
Jest to prawdopodobnie lepsze, aby pomyśleć o tym w pięciu różnych sekcjach.
In allen anderen Abschnitten arbeitet das System im voreingestellten Modus.
We wszystkich pozostałych sekcjach system działa w trybie ustawień wstępnych.
Sie besteht aus Abschnitten, von denen jeder mindestens einen Schlüssel enthält.
Składa się z sekcji, z których każda zawiera przynajmniej jeden klucz.
Modulare Schränke sind insofern bequem, als sie aus mehreren Abschnitten bestehen können.
Modułowe szafki są wygodne, ponieważ mogą składać się z kilku sekcji.
Gitter für Pergon wird vom Hersteller in getrennten Abschnitten im gefalteten Zustand geliefert.
Siatka do pergonu jest dostarczana przez producenta w oddzielnych sekcjach w stanie złożonym.
Der einheitliche Begleitschein ist entsprechend den Erläuterungen in den einzelnen Abschnitten auszufuellen.
Standardowy dokument musi być wypełniony zgodnie z uwagami zawartymi w poszczególnych jego sekcjach.
Alle erforderlichen Anweisungen finden Sie in den vorherigen Abschnitten dieses Artikels.
Wszystkie potrzebne instrukcje znajdują się we wcześniejszych sekcjach tego artykułu.
Die Einzelheiten zu jedem Land sind in jeweiligen Abschnitten der Webseite dargestellt.
Szczegóły dotyczące poszczególnych krajów zostały przedstawione w odpowiednich sekcjach strony.
Sie müssen den Inhalt klar abgrenzen, dessen Einheiten in ihren Abschnitten stehen.
Musisz jasno określić treść, której jednostki będą w swoich sekcjach.
Es imitiert Bögen aus mehreren Abschnitten, die durch Querbalken miteinander verbunden sind.
Naśladuje łuki kilku sekcji, które są połączone ze sobą poprzeczkami.
Die Schritte in den folgenden Abschnitten erläutern das Hinzufügen und Verwalten von Anlagen.
Kroki przedstawione w poniższych sekcjach wyjaśniają, jak dodawać załączniki i zarządzać nimi.
Die übrigen eingegangenen Stellungnahmen werden in diesem Beschluss in den betreffenden Abschnitten erläutert.
Pozostałe kategorie otrzymanych uwag przedstawiono w odpowiednich sekcjach niniejszej decyzji.
Die Bedingungen für die beiden Prüfverfahren werden in den nachfolgenden Abschnitten erläutert.
Warunki dla obydwu typów badania są opisane w poniższych sekcjach.