Download for Windows Premium
Publiciteit
EU-Modell

Vertaling van "EU-Modell" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
unijny model
unijnego modelu
modelu UE
model UE
3.13.7 In diesem Zusammenhang sollte das EU-Modell des sozialen Dialogs von Ländern außerhalb der Union übernommen werden und der EWSA sollte sein Engagement zur Förderung dieses Konzepts ausbauen.
3.13.7 W tym kontekście unijny model dialogu społecznego powinien służyć za wzór krajom poza UE, natomiast EKES powinien zwiększyć wysiłki na rzecz popularyzowania koncepcji takiego dialogu.
Mit diesen Kapiteln soll Obgleich das umfassende Wirtschafts- und Handelsabkommen CETA die gegenwärtige ISDS-Regelung in wenigen Punkten geringfügig verbessert und ein neues, modernes EU-Modell für ISDS eingeführt werden.
Rozdziały te mają stanowićChoć CETA stanowi pewne ulepszenie w stosunku do obecnego systemu ISDS, oraz określać nowy zgodny z najnowszym stanem wiedzy unijny model ISDS.
Während der Aussprache mit der Kommission empfand ich es außerdem als alarmierend, dass ein Vertreter der Kommission sagte, bei den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen gehe es nicht nur um Handel, sondern auch darum, das EU-Modell zur regionalen Integration zu exportieren.
Niepokojącym aspektem debaty z Komisją była też wypowiedź jednego z urzędników, który stwierdził, że umowy takie dotyczą nie tylko handlu, ale również eksportowania unijnego modelu integracji regionalnej.
Das EU-Modell einer nachhaltigen Entwicklung kann nur beibehalten werden, wenn es gelingt, die Grundlagen für Spitzenleistungen auf dem Gebiet der europäischen Forschung und Innovation zu schaffen.
Stworzenie w Europie podstaw dla najwyższej klasy badań naukowych i innowacji stanowi warunek utrzymania unijnego modelu zrównoważonego rozwoju.
Es ist jedoch festzustellen, dass sowohl die EU-Kohäsionspolitik als auch die FuE- und Innovationspolitik derselben Sache dienen: die großen Herausforderungen der Europäischen Union anzugehen und ein EU-Modell aufrechtzuerhalten, das auf Wirtschaftswachstum, sozialer Verantwortung und nachhaltiger Entwicklung beruht.
Należy jednak zauważyć, że przeznaczenie polityki spójności UE oraz polityk w zakresie badań i rozwoju oraz innowacji jest takie samo: sprostanie najważniejszym wyzwaniom Unii Europejskiej i utrzymanie modelu UE opartego na wzroście gospodarczym, odpowiedzialności społecznej i zrównoważonym rozwoju.
Das EU-Modell der Milchwirtschaft wird aufgrund seiner vollkommen anderen Struktur der Betriebsmittelkosten und der Betriebsgrößen nie mit Neuseeland oder einigen anderen Ländern konkurrieren können.
Unijny model produkcji mleka nigdy nie będzie w stanie konkurować z Nową Zelandią czy innymi krajami z uwagi na całkowicie odmienną strukturę kosztów produkcji i liczebność stad mlecznych.
Das EU-Modell wird von anderen Ländern, Regionen (Naher Osten) und Organisationen (Mercosur, Asean) als ein Beispiel für Erfolg angesehen.
Unijny model jest postrzegany przez inne kraje, regiony (Bliski Wschód) i organizacje (Mercosur, Asean) jako przykład sukcesu.
Da das vorgeschlagene EU-Modell sich zu einem Großteil auf das Standardkostenmodell stützt, wären die Anpassungskosten für Benutzer und Tester minimal.
Ponieważ proponowany model unijny z dużej części opiera się na standardowym modelu kosztów, koszty dostosowania dla użytkowników i badaczy byłyby minimalne.
Den meisten Ländern fällt es schwer, das derzeitige EU-Modell für die ländliche Entwicklung zu übernehmen, da dieses sehr komplex und mit anspruchsvollen Umsetzungsverfahren verbunden ist.
Większość państw ma trudności z przyjęciem obecnego unijnego modelu rozwoju obszarów wiejskich, ze względu na stopień jego złożoności i wymagające procedury wdrażania.
Das derzeitige EU-Modell basiert auf vier Schwerpunktachsen und lässt den Mitgliedstaaten und den Regionalregierungen genügend Spielraum, um die politischen Strategien auf ihre besonderen Bedürfnisse abzustimmen.
Obowiązujący model UE opiera się na czterech osiach politycznych i pozostawia państwom członkowskim oraz rządom regionalnym wystarczającą swobodę, by mogły dostosować politykę do własnych potrzeb.
Wenn die ausländische Zulassungsbescheinigung aus zwei Teilen besteht (EU-Modell), müssen beide Teile vorgelegt werden.
Jeżeli zagraniczny dowód rejestracyjny składa się z 2 części (model UE), to należy dostarczyć obie części.
Und nicht nur das: Er verlangt ein EU-Modell, das nicht funktioniert und den Wünschen seiner eigenen Wähler widerspricht.
Co więcej, wzywa do wprowadzenia modelu UE, który nie działa i jest sprzeczny z wolą jego wyborców.
Beispielhafte Genehmigungspraxis - das EU-Modell
Najlepsze praktyki w zakresie wydawania zezwoleń - model UE
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor EU-Modell in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 24. Exact: 24. Verstreken tijd: 19 ms.