Vertaling van "EU-Normen" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Annahme gemeinsamer EU-Normen trägt zur Entwicklung eines wettbewerbsfähigen Binnenmarktes bei
przyjęcie wspólnych norm UE przyczynia się do rozwoju konkurencyjnego jednolitego rynku
Zwar sind seit dem ersten Bericht Fortschritte zu verzeichnen, doch ist die unzureichende Umsetzung der EU-Normen nach wie vor enttäuschend.
Pomimo postępów poczynionych od czasu pierwszego sprawozdania, w dalszym ciągu rozczarowuje brak prawidłowej transpozycji norm UE.
Förderung der Entwicklung der Medien im Einklang mit den EU-Normen.
Należy wspierać rozwój mediów zgodnie z normami UE.
Abschluss der Verfahren zur Annahme und Durchsetzung eines neuen, den EU-Normen entsprechenden Statistikgesetzes.
Zakończenie procedur przyjęcia i egzekwowania nowego prawa statystycznego zgodnie z normami UE.
Außerdem werden neue EU-Normen zur Gewährleistung der weiteren sicheren Nutzung der Ladegeräte entwickelt, um die Umsetzung der Vereinbarung zu erleichtern.
Dodatkowo, aby ułatwić realizację tych postanowień, opracowane zostaną nowe normy UE, mające zapewnić trwałe bezpieczne używanie ładowarek.
Eine detaillierte Darstellung aller verfügbaren Plaketten und Vignetten, die in Europa käuflich erworben werden können und welche Fahrzeugtypen und EU-Normen diese bis zu welchem Zulassungsdatum bekommen können.
Szczegółowe zestawienie wszystkich dostępnych plakietek i winietek, które można nabyć w Europie oraz informacje, jakie typy pojazdów oraz normy UE mogą je otrzymać do określonej pierwszej daty rejestracji
Die EU-Normen für die Vermarktung von Lebensmitteln zählen bereits zu den strengsten Auflagen weltweit.
Normy UE dotyczące wprowadzania żywności do obrotu są jednymi z najsurowszych na świecie.
Das Konformitätszertifikat ist ein Rechtsdokument, welches bescheinigt, dass das Produkt EU-Normen entspricht.
Certyfikat zgodności jest dokumentem prawnym, potwierdzającym zgodność produktu z normami UE.
In Fällen, in denen die Luftqualität den EU-Normen nicht entspricht, sollten die Mitgliedstaaten jedoch strengere Grenzwerte anwenden.
W sytuacjach, w których jakość powietrza nie spełnia norm UE, państwa członkowskie powinny jednak stosować bardziej rygorystyczne ograniczenia.
Die Einhaltung solcher EU-Normen ist freiwillig, aber ein Produkt,
Przestrzeganie tego typu norm UE jest dobrowolne
Die in landwirtschaftlichen Betrieben und in der Nahrungsmittelindustrie getätigten Investitionen trugen insbesondere zur Einhaltung der EU-Normen bei.
Inwestycje w gospodarstwach rolnych i w przemyśle spożywczym przyczyniły się w szczególności do osiągnięcia norm UE.
Festlegung eines Rahmens für die Finanzberichterstattung zu allgemeinen Zwecken im Einklang mit den EU-Normen unter voller Berücksichtigung der im gemeinschaftlichen Besitzstand vorgesehenen Befreiungen.
Przyjęcie ogólnych ram sprawozdawczości finansowej zgodnie z normami UE, z pełnym wykorzystaniem zwolnień przewidzianych w dorobku wspólnotowym.
Insbesondere die Annahme gemeinsamer EU-Normen trägt zur Entwicklung eines wettbewerbsfähigen Binnenmarktes mit interoperablen, innovativen und auf Normen beruhenden Produkten und Dienstleistungen bei.
W szczególności przyjęcie wspólnych norm UE przyczynia się do rozwoju konkurencyjnego jednolitego rynku z interoperacyjnymi i innowacyjnymi produktami i usługami opartymi na odpowiednich normach.