Das heißt nicht, dass es mit uns zu Ende ist.
Ale to nie oznacza, że między nami też koniec.
Sei froh, dass du ihn am Ende nicht sehen musstest.
Masz szczęście, że nie musiałeś go oglądać pod koniec.
Nach dem, was wir getan haben, verdient er ein Ende.
Po tym, w co go wpakowaliśmy, zasługuje na zakończenie.
Es war ein tolles Ende, nur nicht das, was ich wollte.
To było zakończenie piekła, tylko nie takie jakie chciałam.
Wenn du am anderen Ende wärst, würde ich nicht zögern.
Ja bym się nie zawahał, gdybyś ty był na drugim końcu.
Aber am Ende wirst du alles tun, was ich dir sage.
Ale w końcu, będziesz robić wszystko co ci karzę.
Das bedeutet, am Ende muss einer von uns den anderen töten.
To znaczy... że jeden będzie musiał w końcu zabić drugiego...
Es war nicht immer einfach, aber am Ende wurde alles gut.
Nie zawsze było łatwo, ale w końcu wszystko się ułożyło.
Ich würde wohl gewinnen, aber am Ende wäre ich tot.
Mógłbym wygrać, ale w końcu i tak byłbym martwy.
Ich wollte nichts sagen, weil es kein gutes Ende genommen hat.
Nie chciałam nic mówić, bo nie było szczęśliwego zakończenia.
Dai aß davon und dachte viel nach und am Ende tat er das.
Dai zjadł dżemu i dużo myślał, li w końcu to zrobił.
Was immer hier begann, ich kann es nicht bis zum Ende erleben.
Cokolwiek się tu zaczęło, nie mogę tu zostać aż do końca.
Ich meckere, ihr hört nicht zu und am Ende schreie ich rum.
Ja gderam, wy nie słuchacie i w końcu zaczynam krzyczeć.