Wystarczało mu znać dokładnie rozmiary swego majątku, ażeby już widzieć jego kres.
Es genügte ihm, den genauen Umfang seines Vermögens zu kennen, um schon dessen Ende zu sehen.
Jest to między innymi pierwsza podróż na Twój kontynent, na kres świata.
Unter anderem ist dies die erste Reise auf Ihren Kontinent am Ende der Welt.
Jeśli nie zdołasz, to będzie kres naszej przyjaźni.
Tut Ihr es nicht, ist unsere Freundschaft beendet.
Położyło ono kres wojnie domowej trwającej ponad dwie dekady.
Mit ihm wurden mehr als zwei Jahrzehnte des Bürgerkriegs beendet.
Nawet chwała Rzymu musiała ujrzeć swój kres.
Selbst die Pracht Roms musste einmal zu Ende gehen.
Przysiągł, że ona będzie tańczyć dla niego po kres czasu.
Oczywiście, śmierć oznacza kres istnienia, przynajmniej dla tego ciała.
Natürlich bedeutet Tod nicht mehr zu existieren, zumindest für diesen Körper.
Oby ktoś odnalazł moją wiadomość, i położy temu kres.
I po kres moich dni będę żył z tym poczuciem winy.
Und ich werde mit dieser Schuld den Rest meiner Tage leben.
Nie, ale czuję, że zbliża się kres mojej podróży.
Nein, aber ich fühle, dass das Ende meiner Reise nahe ist.
Chcę, by dręczyło cię to aż po kres twoich dni.
Ich will, dass es Euch verfolgt bis ans Ende Eurer Tage.
Najwyższy czas, by cywilizowane kraje położyły kres praktykowaniu aborcji.
Es ist höchste Zeit, dass zivilisierte Länder die Praxis der Abtreibung einstellen.
Na przykład, związek z kimś z pewnością będzie mieć kres.
Eine Freundschaft mit jemandem zum Beispiel wird mit Sicherheit einmal ein Ende haben.