Die Erteilung des Erbscheins ist bereits ein wichtiger Meilenstein für die Erben.
Udzielenie stwierdzenia nabycia spadku jest już ważnym kamieniem milowym dla spadkobierców.
Die vorgeschlagene Regelung dürfte Erben, Vermächtnisnehmern und anderen Betroffenen das Leben erleichtern.
Proponowane przepisy mogą ułatwić sytuację spadkobierców, zapisobierców i innych zainteresowanych stron.
Vor diesem Hintergrund müssen Eltern den richtigen Namen für ihren Erben auswählen.
W związku z tym rodzice muszą wybrać właściwą nazwę dla swojego spadkobiercy.
Überlegen Sie, ob Sie Ihrem Erben eine anständige Erziehung gewähren können.
Zastanów się, czy możesz dać przyzwoite wychowanie swojemu spadkobiercy.
Ohne einen Erben seid ihr denen tot mehr wert als lebendig.
Bez dziedzica jesteś dla nich więcej warta martwa niż żywa.
Man muss bedenken, ihre Schwester gebar dem König einen Erben.
Nie można jednak zapomnieć, że ich siostra dała królowi dziedzica.
Wie tragisch für den König, den einzigen sohn und Erben zu verlieren.
Co za tragedia dla króla... stracić swojego jedynego syna i dziedzica.
Der König braucht einen Erben, wenn wir sein gutes Werk fortsetzen wollen.
Król musi mieć dziedzica, jeśli mamy kontynuować naszą wspaniałą pracę.
Gemäß dem nationalen Recht übernehmen die Erben keine Haftung für Verbindlichkeiten des Erblassers.
Zgodnie z przepisami prawa krajowego spadkobiercy nie odpowiadają za długi spadkodawcy.
Nein, die Erben haften nicht für Schulden des Erblassers.
Nie, spadkobiercy nie odpowiadają za długi spadkodawcy.
Die Erben haften für die Schulden des Verstorbenen mit ihrem gesamten Vermögen.
Spadkobiercy odpowiadają za długi osoby zmarłej całym swoim majątkiem.
Die Macht wurde unabhängig von seinen Eigenschaften auf den Erben übertragen.
Władza została przekazana spadkobiercy bez względu na jego cechy.
Um deinen Sohn zu gebären, den Erben des großen Khan der Khane.
By urodzić ci syna, dziedzica wielkiego chana chanów.