Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
Fall von
Ich habe den letzten Fall von tödlichen Pocken auf der Welt gesehen.
Zobaczyłem ostatni przypadek zabójczej ospy czarnej na świecie.
Ein aktuelles Beispiel ist der Fall von Hyperlinks Wege mit festen permalinks.
Ostatnim przykładem jest przypadek ścieżek hiperłącza ze stałymi permalinks.
Dies kann mehr als nur ein Fall von ungebildeten Verbraucher sein.
Może to być więcej niż tylko przypadek niewykształconych konsumentów.
In klinischen Prüfungen mit Ruconest wurde ein Fall von Überempfindlichkeit beobachtet.
W badaniach klinicznych zaobserwowano jeden przypadek nadwrażliwości po zastosowaniu produktu Ruconest.
Euer Ehren, dies ist ein einfacher Fall von Vertragsrecht.
Wysoki Sądzie, jest to prosty przypadek prawa handlowego.
Das ist nicht der Fall von Bulgarien, Ungarn oder Rumänien.
To nie jest przypadek Bułgarii, Węgier czy Rumunii.
Natürlich nicht, aber das ist kein Fall von häuslicher Gewalt.
Oczywiście, że nie, ale to nie sprawa przemocy domowej.
Dies muss auch im Fall von Reifen unser Ziel sein.
Oto, do czego powinniśmy zmierzać także w przypadku opon.
Einige Kinder können von einem schweren Fall von Windpocken leiden.
Niektóre dzieci mogą cierpieć z powodu poważnego wypadku ospy wietrznej.
Darin unterscheidet sich der vorliegende Fall von den beiden zuvor genannten Fällen.
Na tym polega różnica pomiędzy bieżącą sprawą i dwiema sprawami wspomnianymi powyżej.
Doch die Situation ist ganz anders im Fall von öffentlichen Stränden.
Natomiast sytuacja przedstawia się całkiem inaczej w przypadku plaż publicznych.
Dies wäre besonders zweckmäßig im Fall von schwerem Missbrauch öffentlicher Gelder.
Byłoby to szczególnie stosowne w przypadku rażącego nadużycia środków publicznych.
Im Fall von gefährlichen Mängeln gilt die Prüfung als nicht bestanden.
W przypadku niebezpiecznych usterek wynik badania uznaje się za negatywny.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Fall von in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4566. Exact: 4566. Verstreken tijd: 91 ms.