Examples with "Fedora-Version" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Diese Fedora-Version wurde mit GCC 4.1 als System-Compiler gebaut, der in der Distribution enthalten ist.
To wydanie Fedory Core zostało zbudowane przy użyciu GCC 4.1, które jest włączone w dystrybucję.
Die unterstützte Hardware für diese Fedora-Version wird eingeschränkt sein, der primäre Fokus liegt bei den virtuellen Container, wie z.B. KVM und VMware.
Sprzęt obsługiwany przez ten obraz Fedory jest ograniczony, skupiony na kontenerach wirtualnych, takich jak KVM czy VMware.
Die Fedora-Version des Kernels basiert auf dem Linus-Baum.
Wersja Fedory jest oparta na drzewie rozwojowym Linusa.
Andere resultaten
Sie können als unabhängige, vollständige Fedora-Versionen installiert werden oder existierende Fedora-Installationen ergänzen.
Mogą być one instalowane jako oddzielne, pełne wersje Fedory lub jako dodatki do istniejących instalacji Fedory.
Wenn Sie interessiert sind, zu helfen, Fedora-Versionen zu entwickeln, ist diese Liste für Sie interessant.
Pidgin ist weiterhin in den Fedora-Software-Repositories verfügbar und ist der Standard für Benutzer, die von vorherigen Fedora-Versionen aktualisieren.
Pidgin jest nadal dostępny w repozytorium oprogramowania Fedory, i pozostaje domyślnym komunikatorem dla użytkowników aktualizujących z poprzednich wydań Fedory.
Beachten Sie, dass der Befehl yum in Fedora Version ab 22 durch den Befehl dnf ersetzt wird.
Należy pamiętać, że w kompilacjach nowszych niż Fedora 22 polecenie yum zostało zastąpione poleceniem dnf.
Fedora 13 (Version 15 wird in Kürze erwartet) und Debian 6.
Fedora 13 (wersja 15 oczekuje się wkrótce) i 6 Debiana.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.