We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programu finansowania
program finansowania
programu finansowego
program finansowy
programie finansowania
programem finansowania
przedsięwzięć
Sie glaubt, dass diese vorbereitende Maßnahme in Zukunft zu einem neuen Finanzierungsprogramm führen könnte.
Uważa, że to działanie przygotowawcze może w przyszłości doprowadzić do powstania nowego programu finansowania.
Das derzeit laufende Finanzierungsprogramm (2014-2020) setzt die Erfüllung von Ex-ante-Bedingungen voraus, damit gewährleistet ist, dass neue Investitionen in die Abfallwirtschaft mit den Abfallbewirtschaftungsplänen im Einklang stehen, die die Mitgliedstaaten aufgestellt haben, um ihre Recyclingziele zu erreichen.
W ramach obecnego (2014-2020) programu finansowania muszą zostać spełnione warunki ex ante, aby zagwarantować, że nowe inwestycje w sektorze gospodarki odpadami są zgodne z planami zarządzania odpadami opracowanymi przez państwa członkowskie w celu osiągnięcia ich celów dotyczących recyklingu.
Im Einklang mit der im Rahmen des mehrjährigen Finanzrahmens beschlossenen Legislativpolitik der Kommission wird das vorliegende Finanzierungsprogramm in Form einer Verordnung vorgeschlagen.
Zgodnie z polityką prawodawczą Komisji przyjętą w kontekście wieloletnich ram finansowych niniejszy program finansowania przedstawiono w formie wniosku dotyczącego rozporządzenia.
Das bisher größte Finanzierungsprogramm der EU für Forschung und Entwicklung hat in einem Bericht über seine ersten zwei Jahre gut abgeschnitten.
Największy jak dotąd program finansowania przez Unię Europejską badań naukowych i rozwoju dobrze wypadł w przeglądzie swoich dwóch pierwszych lat funkcjonowania.
4. bedauert, dass kein Finanzierungsprogramm existiert, da der Vorschlag eine finanzielle Verpflichtung enthalten muss, wenn Kinder wirklich in die Lage versetzt werden sollen, ihre Menschenrechte geltend zu machen;
ubolewa nad brakiem programu finansowego, bo jeżeli dzieci mają podejmować kroki w celu dochodzenia swych praw, to wniosek musi zawierać odpowiednie zobowiązania finansowe;
Brüssel, 21. Mai 2012 - Heute vor 20 Jahren wurden zwei wesentliche Instrumente der EU für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der Natur ins Leben gerufen: die Flora-Fauna-Habitat-Richtlinie (FFH-Richtlinie) sowie LIFE, das Finanzierungsprogramm der EU für die Umwelt.
Bruksela, 21 maja 2012 r. - Dziś przypada 20. rocznica wprowadzenia dwóch kluczowych instrumentów ochrony i zrównoważonego wykorzystania zasobów naturalnych w UE: dyrektywy w sprawie siedlisk przyrodniczych oraz LIFE - programu finansowego na rzecz środowiska.
Außerdem hat die Kommission eine vorbereitende Maßnahme im Bereich des Sports vorgeschlagen, die dabei helfen sollte, ein Finanzierungsprogramm vorzubereiten, das sich auf die gewonnenen Erfahrungen und die von der Sportwelt bekundeten Erwartungen stützt.
Ponadto Komisja wystąpiła z propozycją działania przygotowawczego w dziedzinie sportu, które powinno pomóc w przygotowaniu programu finansowania, u którego podstaw leżą zdobyte doświadczenia oraz oczekiwania świata sportu.
Finnland hat ein neues Finanzierungsprogramm gestartet, das führende ausländische Forscher ins Land bringen oder im Ausland tätige finnische Spitzenforscher ermutigen soll, nach Hause zurückzukehren.
W Finlandii rozpoczęła się realizacja nowego programu finansowania, którego celem jest zachęcenie wybitnych zagranicznych naukowców do przyjazdu do tego kraju lub przekonanie do powrotu najlepszych fińskich badaczy pracujących za granicą.
Mit dem Finanzierungsprogramm sollen Bereiche akademischer Forschung gestärkt werden, die für Schottland von Bedeutung sind, aber keine wesentlichen Finanzierungsmittel erhalten.
Program finansowania ma wzmocnić te dziedziny badań akademickich, które są istotne dla Szkocji, a na które nie są przeznaczane znaczące środki.
Gleichzeitig möchte ich der Kommission für ihre Absicht danken, ein vereinfachtes Finanzierungsprogramm für kleine landwirtschaftliche Betriebe einzuführen.
Jednocześnie chciałabym podziękować Komisji za zamiar wprowadzenia uproszczonego programu finansowania dla małych gospodarstw rolnych.
Die Bewertung des Politikrahmens für den Aktionsplan eEurope und dessen Finanzierungsprogramm MODINIS erfolgte vom Januar 2006 bis Juli 2007 mit Hilfe von eigens damit beauftragten Bewertern5.
Ocena ram polityki dotyczących planu działań e-Europa oraz powiązanego z nim programu finansowania Modinis została przeprowadzona w okresie od stycznia 2006 r. do lipca 2007 r. przy udziale zatrudnionych do tego celu podmiotów oceniających5.
Das Programm soll - anders als bisher - die gesamte vorhandene Unterstützung für Forschung und Innovation, einschließlich der innovationsbezogenen Tätigkeiten des Rahmenprogramms für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation und der Tätigkeiten des Europäischen Innovations- und Technologieinstituts, in einem einzigen Finanzierungsprogramm zusammenführen.
Inaczej niż w przeszłości, całe obecne wsparcie przeznaczone na badania naukowe i innowacje, w tym działania związane z innowacjami realizowane w ramach Programu ramowego na rzecz konkurencyjności i innowacji oraz działalność Europejskiego Instytutu Innowacji i Technologii (EIT), połączono w jeden jednolity program finansowania.
Die Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046 des Europäischen Parlaments und des Rates (im Folgenden „Haushaltsordnung") findet auf das spezifische Finanzierungsprogramm für die Stilllegung kerntechnischer Anlagen und die Entsorgung radioaktiver Abfälle (im Folgenden „Programm") Anwendung.
Do specjalnego programu finansowego dotyczącego likwidacji obiektów jądrowych i gospodarowania odpadami promieniotwórczymi (zwanego dalej "Programem") stosuje się rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 (zwane dalej "rozporządzeniem finansowym").
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.