Vorher war das nur der Fleck vom Tee, den ich weggeworfen habe.
Przedtem to była po prostu plama po herbacie, którą rzuciłam.
Meistens juckt ein roter trockener Fleck auf der Haut und verursacht starke Beschwerden.
Najczęściej czerwona sucha plama na skórze swędzi i powoduje ciężki dyskomfort.
Auf der Innenseite der Lippe kann bei Stomatitis ein weißer Fleck auftreten.
Po wewnętrznej stronie wargi może wystąpić biała plamka w przypadku zapalenia jamy ustnej.
Makula-Degeneration verursacht eine Unschärfe oder blinden Fleck im Sichtfeld.
Zwyrodnienie plamki żółtej prowadzi do rozmycia lub ślepa plamka w polu widzenia.
In jedem Fall wird es ein heller Fleck im Raum sein.
W każdym razie będzie to jasny punkt w pokoju.
Der Fleck ist perfekt, um mein Geschäft zu starten.
Punkt jest doskonały, żebym rozszerzył mój interes.
Man sieht noch den Fleck, wo sein Kopf aufgeplatzt ist.
Wciąż widać plamę na chodniku gdzie jego głowa się otworzyła.
Die Zeit wird nicht länger ein dunkler Fleck auf der Lunge sein.
Czas nie będzie nigdy więcej czarną plamą na naszych płucach.
Wenn der weiße Geist den Fleck auflösen kann, wird er leicht abgewaschen.
Jeśli biały duch może rozpuścić plamę, wówczas łatwo się zmyje.
Für beste Ergebnisse, reinigen Sie den Fleck so schnell wie möglich.
Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy oczyścić plamę jak najszybciej.
Wasser aus Wasserhähnen ist nicht wegen des leichten Fleck des Wassers empfohlen.
Woda z kranu nie jest zalecana ze względu na łatwą plamę wody.
Es muss frei von Staub, Fleck, Fremdmaterialien und Objekte sein.
To musi być wolne od kurzu, plam, materiałów i przedmiotów obcych.
Ich entdeckte einen kreisförmigen Fleck an der Kleidung um den Hals des Kindes.
Znalazłem także okrągłą plamę na ubraniu, wokół szyi dziecka.