Gilt für alle Sorten und Klebstoffe, die unter die Produktnormen fallen.
Stosuje się do wszystkich gatunków i klejów objętych normą dotyczącą wyrobu.
Gilt für osteuropäische Gesellschaften, die mit einer oder mehreren nordischen Gesellschaften zusammenarbeiten.
Stosuje się do przedsiębiorstw wschodnioeuropejskich, które współpracują z jednym lub kilkoma przedsiębiorstwami skandynawskimi.
Gilt nicht für Gase, Aerosole und Feststoffe.
Nie dotyczy gazów, aerozoli i ciał stałych.
Gilt für die interne Kapazität des bildgebenden Geräts zur Speicherung von Daten.
Ten dodatek dotyczy wewnętrznej pojemności dostępnej w urządzeniu do przetwarzania obrazu na zapisywanie danych.
Gilt nur, wenn der Datentyp Text ist.
Gilt für Kombinationen aus Messband und Senkgewicht.
Gilt nur für Ratings, die bei Ende des Berichterstattungszeitraums existierten.
Dotyczy tylko ratingów, które istniały na koniec okresu sprawozdawczego.
Gilt nur im Falle der Berichterstattung nach Währung.
Dotyczy wyłącznie wykazywania informacji w podziale wg walut.
Gilt für Gase, Flüssigkeiten und Feststoffe.
Dotyczy gazów, cieczy i ciał stałych.
Gilt erst ab Beginn des zweiten Verpflichtungszeitraums.
Ma zastosowanie dopiero od momentu rozpoczęcia drugiego okresu rozliczeniowego.
Gilt für Kupons und zinstragende Vermögenswerte wie Anleihen, Darlehen und Einlagen.
Dotyczy aktywów płacących kupony i odsetki, takich jak obligacje, pożyczki i depozyty.
Gilt für Artikel mit vollem Preis und Verkauf.
Dotyczy przedmiotów pełnej ceny i sprzedaży.
Gilt für sämtliche Anlagen, die Nassprozesse durchführen.
Ma zastosowanie do wszystkich instalacji prowadzących obróbkę na mokro.