Gut, ich bleibe vor Ort, falls er hier auftaucht.
W porządku, zostanę w pobliżu na wypadek jakby tu wrócił.
Gut, dass du nicht krampfhaft versuchst, sie zu hassen.
Miło, że nie wyszukujesz sobie powodów, żeby jej nienawidzić.
Gut, dann wissen wir, dass es nicht die waren.
Cóż, przynajmniej wiemy, że to nie oni dają cynk.
Gut, denn meine angebliche Beziehung mit dir ist mir wichtiger.
Uważam, że mój fałszywy związek z tobą o wiele więcej znaczy.
Gut, aber ich muss wissen, was mit meiner Familie ist.
W porządku, ale muszę wiedzieć co się dzieje z moją rodziną.
Gut, ich schätze, das hängt von deiner Sichtweise ab.
Okej, domyślam się, że to zależy od twojego punktu widzenia.
Deswegen werden wir nicht zulassen, dass dieses kostbare Gut gefährdet wird.
Dlatego nie możemy pozwolić, aby to wielkie dzieło zostało zagrożone.
Gut, ich wachte schreiend auf, aber das war meine Nachtangst.
Fakt, obudziłem się z krzykiem, ale to był nocny koszmar.
Gut, wir ziehen alles raus, ist zu viel für ihn.
Dobra, wycofujemy automaty, to za dużo jak na niego.
Gut genug, dass ich weiß, sie ist auf unserer Seite.
Na tyle, by wiedzieć, że jest po naszej stronie.
Gut, denn ich wüsste absolut nicht, was Sie machen sollten.
To dobrze, bo nie mam pojęcia, co powinieneś zrobić.
Gut, sag uns alles, was du über den Eismann weißt.
W porządku, powiedz nam wszystko co wiesz o lodziarzu.
Gut, ich will, dass Sie ehrlich mit mir sein können.
Świetnie, chcę żebyś czuł, że możesz być ze mną szczery.