Vertaling van "ISO-Norm" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bei Ölsaaten sollte die Probenahme gemäß ISO-Norm 542 ausgeführt werden.
Próbki nasion roślin oleistych pobiera się zgodnie z normą ISO 542.
Die Schlauchleitung ist einer Impulsprüfung nach der ISO-Norm 1436 zu unterziehen.
Przewód ze złączami należy poddać próbie impulsowej zgodnie z normą ISO 1436.
von Einrichtungen durchgeführt werden, die gemäß der einschlägigen ISO-Norm akkreditiert sind, oder
muszą być przeprowadzane przez organizację akredytowaną na podstawie właściwej normy ISO lub
in Ermangelung einer einschlägigen ISO-Norm im Einklang mit international anerkannten Normen durchgeführt werden
w przypadku braku właściwej normy ISO muszą być przeprowadzanie zgodnie z uznanymi normami międzynarodowymi
Gerät nach der ISO-Norm 1442 zur Bestimmung des Wassergehalts.
Aparatura służąca do oznaczania zawartości wody, wymieniona w normie ISO 1442.
Allerdings sollte die Auswahl der Bezugskraftstoffe auf diejenigen Spezifikationen beschränkt sein, die in der jeweiligen ISO-Norm angegeben sind, damit die Qualität und die Vergleichbarkeit der Prüfergebnisse gewährleistet ist.
W celu zapewnienia jakości i porównywalności wyników badań wybór paliw odniesienia powinien być jednak ograniczony do specyfikacji zawartych w odpowiedniej normie ISO.
Ein Qualitätsmanagementsystem nach einer internationalen ISO-Norm erhöht das Bewusstsein der Mitarbeiter darüber, was, wie, wann und warum sie es tun.
Zgodnie ze standardem międzynarodowej normy ISO system zarządzania jakością zwiększa świadomość ludzi na temat tego, co robią, w jaki sposób, kiedy i dlaczego.
Die verwendeten Messgeräte müssen der ISO-Norm 6487:1987 entsprechen.
Użyte przyrządy pomiarowe powinny być zgodne z normą ISO 6487:1987.
Die Messgeräteausrüstung des Kopfes muss der ISO-Norm 6487:1987 entsprechen.
Oprzyrządowanie kanału głowy musi być zgodne z normą ISO 6487:1987
des dreistelligen Ländercodes gemäß der ISO-Norm 3166-1 numerisch
trzycyfrowego kodu państwa zgodnie z normą ISO 3166-1 w odniesieniu do kodów numerycznych
Die Messgeräte müssen den Vorschriften der ISO-Norm 6487:1987 entsprechen, mit
Przyrządy pomiarowe mają spełniać wymagania specyfikacji zawartych w normie ISO 6487:1987
Die Prüfungen sind mit dem in der ISO-Norm 10542 beschriebenen Ersatzrollstuhl durchzuführen.
Badania wykonuje się na wózku zastępczym określonym w normie ISO 10542.
Jeder Vordruck muss die Kennbuchstaben des ausstellenden Mitgliedstaats gemäß der ISO-Norm Alpha 2 gefolgt von einer individuellen Seriennummer tragen.
Każdy z formularzy powinien nosić symbol literowy wystawiającego państwa członkowskiego zgodnie z normą ISO alpha-2, po którym następuje indywidualny numer seryjny.