Pomiar prędkości i jednorodności bariery powietrznej także jest częścią normy ISO 27327-1.
Die Messung der Geschwindigkeit einer Luftbarriere ist ebenfalls Teil der Norm ISO 27327-1.
Autowinyl spełnia wymagania w zakresie palności wg normy ISO 3795.
Autowinyl erfüllt die Anforderungen der Norm ISO 3795 im Bereich der Brennbarkeit.
muszą być przeprowadzane przez organizację akredytowaną na podstawie właściwej normy ISO lub
von Einrichtungen durchgeführt werden, die gemäß der einschlägigen ISO-Norm akkreditiert sind, oder
w przypadku braku właściwej normy ISO muszą być przeprowadzanie zgodnie z uznanymi normami międzynarodowymi
in Ermangelung einer einschlägigen ISO-Norm im Einklang mit international anerkannten Normen durchgeführt werden
Normy te nie będą jednak wykraczały poza międzynarodowe normy ISO.
Solche Normen werden jedoch nicht über die internationalen ISO-Normen hinausgehen.
W związku z tym w perspektywie krótkoterminowej - zarówno na szczeblu europejskim, jak i międzynarodowym - wymagana jest standaryzacja systemów w oparciu o normy ISO.
Deshalb ist kurzfristig sowohl auf europäischer als auch auf internationaler Ebene eine Standardisierung der Systeme auf der Grundlage von ISO-Normen erforderlich.
mikroczipy takie muszą spełniać normy ISO;
Mikrochips müssen darüber hinaus den einschlägigen ISO-Normen entsprechen;
zaleca standaryzację systemów w oparciu o normy ISO w zakresie produkcji, dystrybucji i projekcji filmów;
empfiehlt in den Bereichen Produktion, Vertrieb und Vorführung die Standardisierung der Systeme auf der Grundlage von ISO-Normen;
Wszyscy nasi operatorzy posiadają stosowne certyfikaty według normy ISO 14732.
Alle unsere Operatoren sind gemäß Norm ISO 14732 zertifiziert.
Wymagania dotyczące mechanicznego sprzężenia muszą zostać dostosowane do normy ISO 6489-1.
Die Bestimmungen für Anhängevorrichtungen sollten an die Norm ISO 6489-1 angeglichen werden.
Średnica wewnętrzna musi być zgodna z tabelą 1 z normy ISO 1307.
Der Innendurchmesser muss entsprechend der Tabelle 1 in der ISO-Norm 1307 sein.
Właściwości kolorymetryczne i fotometryczne muszą spełniać wymogi klauzuli 11 normy ISO 3864-1.
Die kolorimetrischen und fotometrischen Eigenschaften müssen den Anforderungen der Norm ISO 3864-1 Klausel 11 genügen.
Podłączenia ciśnienia badawczego są zgodne z wymaganiami klauzuli 4 normy ISO 3583-1984.
Die Prüfanschlüsse müssen den Vorschriften des Abschnitts 4 der ISO-Norm 3583-1984 entsprechen.