We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programów integracji
programów integracyjnych
planów integracji
programy integracyjne
Entwicklung von hochwertigen Tests und Bewertungssystemen für vorgeschriebene Integrationsprogramme
opracowanie wysokiej jakości testów i systemów oceny obowiązkowych programów integracji
Die Mitgliedstaaten sollten interne Kontroll- und Evaluierungsprogramme einrichten, um die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Neuansiedlungsprogramme und der einschlägigen Integrationsprogramme zu bewerten.
Państwa członkowskie powinny ustanowić wewnętrzne programy monitorowania i oceny, aby móc mierzyć efektywność i skuteczność swoich programów przesiedleń, a także odnośnych programów integracji.
m. Integrationsprogramme auszuarbeiten, die je nach Bedarf für Neuzuwanderer und/oder Altzuwanderer geeignet sind;
m) ustanowienia programów integracyjnych spełniających potrzeby osób nowo przybywających i/lub przybyłych wcześniej;
Es gehört zu den Pflichten des Aufnahmelandes, spezielle Integrationsprogramme für Neuankömmlinge aufzulegen, die öffentlichen Dienstleistungen an die Besonderheiten der Migranten anzupassen, diskriminierende Verhaltensweisen zu bekämpfen, Diversitätsmanagement am Arbeitsplatz zu fördern sowie bewusstseinsfördernde Maßnahmen für alle Beteiligten durchzuführen.
Do obowiązków społeczeństwa przyjmującego należą: realizacja programów integracyjnych dla nowo przybyłych, przystosowanie służb publicznych do specyficznych potrzeb imigrantów, zwalczanie dyskryminacji, promowanie zarządzania różnorodnością w miejscu pracy i podnoszenie świadomości społecznej.
Das grundlegende Ziel regionaler Integrationsprogramme sollte die nachhaltige Entwicklung des Bildungswesens sein.
Zrównoważony rozwój w dziedzinie edukacji powinien stanowić podstawową składową planów integracji regionalnej.
Dealmaker wissen, dass erfolgreiche Deals erstklassige Strategien, eine umfassende Due-Diligence und gut entwickelte Integrationsprogramme erfordern.
Osoby zawierające umowy wiedzą, że udane transakcje wymagają ponadprzeciętnych strategii, pełnego procesu "due diligence" i dobrze rozwiniętych planów integracji.
Evaluierungssysteme für obligatorische Integrationsprogramme zu entwickeln.
Die Informationen zur Einführung nationaler Regelungen im Bereich Integration und zur Durchführung der nationalen Integrationsprogramme sowie die Aussagen der Mitgliedstaaten in den Mehrjahresprogrammen lassen den Schluss zu, dass einige Mitgliedstaaten bei Einleitung der Programme nicht über nennenswerte Erfahrungen mit speziell auf die Integration von Drittstaatsangehörigen ausgerichteten Maßnahmen verfügten.
Z informacji dotyczących wprowadzania przepisów krajowych w dziedzinie integracji, wdrażania krajowych programów integracji oraz oświadczeń własnych państw członkowskich zawartych w programach wieloletnich wynika wyraźnie, że niektóre państwa członkowskie nie miały dużego doświadczenia ze środkami ukierunkowanymi na integrację obywateli państw trzecich w momencie uruchamiania tych programów.
Die Angleichung betreffend den Zugang zu Integrationsprogrammen könnte mindestens acht MS betreffen, in denen sich die Gesamtzahl der Personen mit subsidiärem Schutzstatus im Zeitraum 2005-2008 auf 5495 belief, während die durchschnittlichen Pro-Kopf-Kosten der von einem MS bereitgestellten Integrationsprogramme 682 EUR betragen.
Zbliżenie praw dotyczących dostępu do programów integracyjnych może wywrzeć wpływ na co najmniej 8 państwach członkowskich, w których łączna liczba beneficjentów ochrony uzupełniającej w okresie 2005-2008 r. wyniosła 5495, a średni koszt udostępnianych przez państwo programów integracyjnych na osobę wynosił 682 EUR.
die weit verbreitete romafeindliche Einstellung, die weitgehend unzureichenden Garantien gegen Diskriminierung aus Gründen der Rasse auf lokaler Ebene und die zu geringe Zahl geeigneter Integrationsprogramme; die Diskriminierung bei der Gesundheitsfürsorge, einschließlich Zwangssterilisierungen, Segregation sowie das Fehlen angemessener Informationen zu Familienplanung;
wrogość w stosunku do Romów, zdecydowanie niewystarczające gwarancje dotyczące dyskryminacji na tle rasowym na szczeblu lokalnym i niewystarczająca liczba odpowiednich programów integracyjnych; jawna dyskryminacja w zakresie opieki zdrowotnej, w tym przymusowa sterylizacja i segregacja oraz brak odpowiednich informacji na temat planowania rodziny,
Die Europäische Union verfügt über eine Reihe von Fonds zur Finanzierung solcher sozialer Integrationsprogramme, die die italienische Regierung nutzen kann und sollte.
Unia Europejska zapewnia szereg funduszy na finansowanie takich programów integracji społecznej, które rząd włoski może i powinien wykorzystać.
Bei den Verhandlungen haben uns die Cariforum-Staaten bereits vergewissert, dass sämtliche durch die WPA entstehenden Verpflichtungen mit den regionalen Verpflichtungen, die die karibischen Staaten im Rahmen der relevanten regionalen Integrationsprogramme eingegangen sind, in jeglicher Hinsicht kompatibel sind.
W czasie negocjacji państwa CARIFORUM dopilnowały pełnej zgodności zobowiązań wynikających z umów EPA ze zobowiązaniami regionalnymi przyjętymi przez państwa Karaibów w ramach odnośnych programów integracji regionalnej.
Besonders wird dabei auf die Intensivierung der regionalen Integrationsprogramme und darauf geachtet, dass in diesen Ländern eine nachhaltige Zukunft ermöglicht wird.
Należy zwrócić szczególną uwagę na wzmocnienie programów integracji regionalnej i zagwarantowanie im trwałej przyszłości.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.