Wenn du dich voll hingibst, dann wird volle Intelligenz kommen.
Was sie wirklich an dir liebt, ist deine Intelligenz.
Meine Allmacht und Intelligenz, gepaart mit dem Besten der Menschen.
Moja wszechmoc i nieskończony intelekt z tym co ludzkość ma najlepszego.
Um dem entgegenzuwirken, müssen wir unsere menschliche Intelligenz gebrauchen.
Aby to przezwyciężyć, także musimy użyć naszej ludzkiej inteligencji.
Sie bewiesen, dass die Naniten eine kollektive Intelligenz besitzen.
W efekcie dowiódł pan, że nanoty posiadają kolektywną inteligencję.
Kṛṣṇa gibt ihm keine Intelligenz, um materiellen Wohlstand zu erreichen.
Kṛṣṇa nie daje inteligencji, w jaki sposób można uzyskać materialny dobrobyt.
Wenn weniger Intelligenz vorhanden ist, dann braucht es Zeit.
Jeśli inteligencja jest mniejsza, to zajmie ci to więcej czasu.
Intelligenz auf höchstem Niveau, war für mich die beste Rasse.
Inteligencja na najwyższym poziomie, była dla mnie najlepsza rasa.
Sicher ist aber, dass die Intelligenz keine Rolle spielt.
Pewne jest jednak, że inteligencja nie odgrywa żadnej roli.
Hilfreich ist bestimmt auch die emotionale Intelligenz, darunter auch Empathie.
Na pewno przyda się też inteligencja emocjonalna, a w jej zakresie empatia.
Und das ist wichtig, denn mehr Hirngewebe entspricht mehr Intelligenz.
I to jest ważne, bo więcej tkanki mózgowej koreluje z większą inteligencją.
Erstens sollten wir weise loben, also nicht die Intelligenz und das Talent.
Przede wszystkim musimy nagradzać mądrze, nie inteligencję czy talent.
Keine Institution kann ohne eine Anleitung oder eine kumulative Intelligenz durchgeführt werden.
Żadna instytucja nie może być prowadzona bez przewodniej lub zbiorczej inteligencji.