Vertaling van "Manders" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ich gratuliere dem Berichterstatter Herrn Manders zum Ergebnis seiner harten Arbeit zur Zusammenführung dreier komplexer Richtlinien.
Chciałbym pogratulować sprawozdawcy, panu posłowi Mandersowi, ciężkiej pracy przy kompilacji trzech skomplikowanych dyrektyw.
Ich möchte damit beginnen, Herrn Manders und unseren Kollegen für ihre sehr konstruktive Zusammenarbeit in Zusammenhang mit diesem Vorschlag zu danken.
Na wstępie chciałabym podziękować panu posłowi Mandersowi i naszym koleżankom i kolegom posłom za bardzo konstruktywną współpracę w związku z przedmiotowym wnioskiem.
Im Wesentlichen unterstützen wir den Bericht unseres Kollegen Herrn Manders zur Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen.
Ogólnie rzecz biorąc, popieramy sprawozdanie naszego kolegi, pana posła Mandersa, dotyczące nazw wyrobów włókienniczych i powiązanego z nimi ich oznaczania.
Ich bin für den Bericht von Herrn Manders über die Ursprungskennzeichnung von Textilerzeugnissen, da er ein Problem löst, das die Entscheidungsfreiheit unserer Verbraucher lange beeinträchtigt hat.
Głosowałam za przyjęciem sprawozdania pana posła Mandersa w sprawie oznaczeń pochodzenia wyrobów włókienniczych, ponieważ rozwiązuje ono problem, który od dawna stanowił zagrożenie dla wolności wyboru naszych konsumentów.
Wir sollten Herrn Manders zu dieser Entschließung und diesem Bericht gratulieren, die sich bemühen, etwas Ordnung in das wachsende Chaos auf dem Weltmarkt zu bringen.
Powinniśmy pogratulować panu posłowi Mandersowi przedmiotowej rezolucji i przedmiotowego sprawozdania, którego celem jest pewne uporządkowanie narastającego chaosu na rynku światowym.
Ich habe für den Initiativbericht von Herrn Manders gestimmt, der ein besonderes Augenmerk auf das Thema Videospiele legt.
Głosowałem za przyjęciem sprawozdania z własnej inicjatywy pana posła Mandersa, które dotyczy zwłaszcza tematu gier wideo.
Ich möchte besonders dem Berichterstatter, Herrn Manders, und den Schattenberichterstattern für ihre gründliche und genaue Arbeit an diesem Vorschlag danken, der so eine lebendige und konstruktive Aussprache über die Etikettierung von Textilerzeugnissen angeregt hat.
Chciałbym w szczególności podziękować sprawozdawcy, panu posłowi Mandersowi, oraz kontrsprawozdawcom za ich pogłębioną i dokładną pracę nad tym wnioskiem, który wzbudził tak ożywioną i konstruktywną debatę w sprawie etykietowania nowych wyrobów włókienniczych.
Das Verhandlungsteam, unter der Führung des Berichterstatters, Toine Manders (ALDE, Niederlande), hatte den Mitgliedstaaten wichtige Zugeständnisse abgerungen.
Parlamentarnym negocjatorom, pod przewodnictwem holenderskiego posła Toine Mandersa (ALDE), udało się uzyskać ważne ustępstwa ze strony państw członkowskich dotyczące znakowania tekstyliów zawierających futrzane lub skórzane wstawki oraz - w dalszej perspektywie - sytemu znakowania pochodzenia produktów.
Ich möchte dem Berichterstatter Herrn Manders sowie der Schattenberichterstatterin Lara Comi danken und bei allem Respekt Frau Rühle leicht widersprechen.
Dziękując sprawozdawcy, panu posłowi Mandersowi, oraz kontrsprawozdawczyni, pani poseł Comi, chciałbym podkreślić, z całym szacunkiem, że nie do końca zgadzam się z panią poseł Rühle.
Abschließend möchte ich nochmals Toine Manders sowie dem Kommissar und allen weiteren Beteiligten für die heutigen Ergebnisse danken.
Na zakończenie chciałabym raz jeszcze podziękować panu posłowi Toine'owi Mandersowi, a także panu komisarzowi i wszystkim zainteresowanym stronom za dzisiejszy rezultat.
Deshalb möchte ich unserem Berichterstatter, Herrn Manders, insbesondere für seine Ausdauer und sein Engagement für die Gewährleistung, dass dieser Bericht auch die Verbraucherperspektive enthält, danken.
W związku z tym chciałabym podziękować sprawozdawcy, Panu Posłowi Mandersowi, szczególnie za wytrwałość oraz zaangażowanie w dążeniu, by sprawozdanie uwzględniało także perspektywę konsumenta.
Ich möchte aber zunächst Herrn Cappato und Herrn Manders für ihr großes Engagement danken, mit dem sie sich dieses Problems, das für die Bürgerinnen und Bürger in Europa tägliche Realität ist, angenommen haben.
Chciałbym jednak podziękować panom posłom Cappato i Mandersowi za zaangażowanie na rzecz rozwiązania tego problemu, z którym obywatele Europy borykają się w codziennej rzeczywistości.
Ich möchte die Arbeit von Toine Manders, dem Berichterstatter, und anderen, die bis zuletzt mit dem Rat über einen Kompromiss für die zweite Lesung verhandelt haben, wodurch eine schnellere Einführung neuer Fasern in der europäischen Fertigung ermöglicht und die Produktsicherheit verbessert wird, außerordentlich loben.
Gorąco pochwalam prace sprawozdawcy, Pana Posła Toine'a Mandersa oraz pozostałych osób, które do ostatniej chwili negocjowały z Radą kompromis w drugim czytaniu, który pozwala na szybsze wprowadzanie nowych włókien do produkcji europejskiej i zwiększa bezpieczeństwo produktów.