Vertaling van "NZP" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Der deutsche NZP sieht außerdem vor, dass nicht ausgegebene oder entzogene Emissionszertifikate der Reserve zugeführt werden.
Niemiecki KPRU przewiduje poza tym, że nieprzydzielone lub odebrane uprawnienia do emisji są przenoszone do rezerwy.
Emissionen aus in der Richtlinie aufgeführten Anlagen unterliegen der Vorabgenehmigung und der Zuteilung von Zertifikaten nach nationalen Zuteilungsplänen (NZP).
Emisje z instalacji wymienionych w dyrektywie wymagają uzyskania uprzedniego pozwolenia oraz przyznania uprawnień zgodnie z krajowym planem rozdziału uprawnień (KPRU).
dass sein NZP unvollständig sei und dass die fehlenden Angaben nachgereicht werden müssten.
że zgłoszony przez nie KPR jest niekompletny i zażądała dostarczenia brakujących informacji.
Denn die Bemerkungen der Öffentlichkeit wären von rein theoretischem Wert, wenn die Änderungen des NZP, die vorgeschlagen werden können, auf die von der Kommission erwähnten Änderungen beschränkt wären.
Możliwość zgłaszania w ich trakcie uwag byłaby bowiem czysto teoretyczna, gdyby zmiany KPR, jakie można zgłosić, ograniczały się do zmian wymaganych przez Komisję.
Im November hat die Kommission Entscheidungen über 10 NZP angenommen und die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagene durchschnittliche Emissionsmenge um nahezu 7% reduziert.
Ende 2004 hatte die Kommission über 21 NZP entschieden (286).
Dieser NZP sieht u. a. die Möglichkeit vor, die Zahl der Zertifikate, die einer Anlage in der Zuteilungsperiode zugeteilt wurden, in bestimmten Fällen zu reduzieren.
Ten KPRU przewidywał, między inn ymi, możliwość zredukowania, w niektórych określonych przypadkach uprawnień przyznanych na daną instalację w danym okresie.
Nach der Richtlinie stellen die Mitgliedstaaten für jeden Fünfjahreszeitraum einen nationalen Zuteilungsplan (NZP) auf, aus dem hervorgeht, wie viele Zertifikate sie insgesamt für diesen Zeitraum zuzuteilen beabsichtigen und wie sie die Zertifikate zuzuteilen gedenken.
Stosownie do tej dyrektywy, każde państwo członkowskie opracowuje dla każdego okresu pięcioletniego krajowy plan rozdziału uprawnień (KPRU) określający całkowitą liczbę uprawnień, którą państwo to ma zamiar rozdzielić w danym okresie rozliczeniowym oraz sposób, w jaki proponuje dokonać tego rozdziału.
So ist sie befugt, die Vereinbarkeit des von dem Mitgliedstaat übermittelten NZP mit den Kriterien der Richtlinie zu prüfen und ihn wegen Unvereinbarkeit mit diesen Kriterien und Vorschriften durch eine mit einer Begründung versehene Entscheidung abzulehnen.
Tak więc Komisja może sprawdzić zgodność notyfikowanego przez państwo członkowskie KPRU z kryteriami ustanowionymi w dyrektywie oraz odrzucić ten plan - w drodze uzasadnionej decyzji - w przypadku jego niezgodności z kryteriami i przepisami dyrektywy.
Der Gesetzgeber hat der Kommission im Rahmen ihrer Befugnis zur Kontrolle der NZP aber weder eine solche Befugnis zur Vereinheitlichung noch eine solche zentrale Rolle zuerkannt.
Tymczasem ani takie uprawnienie unifikacyjne, ani tego rodzaju centralna rola nie zostały przyznane Komisji przez prawodawcę w dyrektywie w ramach przysługującego jej prawa do przeprowadzenia kontroli KPRU.
Die Verfolgung dieses Ziels könnte gleichwohl die Aufrechterhaltung der Entscheidung über die Ablehnung eines NZP nicht rechtfertigen, wenn diese unter Verstoß gegen die Zuständigkeiten erlassen worden wäre, die den Mitgliedstaaten und der Kommission durch die Richtlinie 2003/87 jeweils zugewiesen sind.
Dążenie do tego celu nie może jednak usprawiedliwiać utrzymania w mocy decyzji o odrzuceniu KPRU, w sytuacji gdy decyzję tę wydano znaruszeniem kompetencji przyznanych w dyrektywie 2003/87 odpowiednio państwom członkowskim iKomisji.
Das Gericht fügt hinzu, dass die Kommission in ihrer Entscheidung vom 7. Juli 2004 Erhöhungen der Gesamtzahl der Zertifikate zur Schließung von Lücken erlaubt hat, die sie im NZP feststellte.
Sąd dodaje, że w decyzji z dnia 7 lipca 2004 r. Komisja zezwala na zwiększenie całkowitej ilości uprawnień w celu poprawienia błędów, jakie stwierdziła w KPR.
Nach der Richtlinie verfügt die Kommission über drei Monate, um den NZP oder einen Teil davon abzulehnen, wenn er mit den Kriterien der Richtlinie unvereinbar ist.
Zgodnie z dyrektywą Komisja ma trzy miesiące na odrzucenie KPR lub jakiegokolwiek jego elementu w przypadku niezgodności z kryteriami zawartymi w dyrektywie.