Herr PATER zieht daraufhin seine verbleibenden Änderungsanträge zurück.
Krzysztof PATER spricht sich gegen diesen Änderungsvorschlag aus.
Krzysztof PATER sprzeciwił się tej zmianie.
Krzysztof PATER schlägt vor, alle Verweise auf die Vizepräsidenten und stellvertretenden Vorsitzenden aus dem Text zu streichen.
Krzysztof PATER zaproponował skreślenie wszystkich odniesień do wiceprzewodniczących z tekstu.
Herr PATER schlägt vor, folgende neue Ziffer einzufügen
Krzysztof PATER äußert sich zum allgemeinen Inhalt des Dokuments, seinen eventuellen Lesern und der verwendeten Sprache.
Krzysztof Pater wypowiedział się na temat ogólnej treści dokumentu, jego potencjalnych czytelników i użytego języka.
Es wird folgender Änderungsantrag von Herrn PATER erörtert
P. Pater zgłosił poniższą poprawkę, która została następnie poddana pod dyskusję.
Krzysztof PATER begrüßt den verbesserten Text und kündigt weitere schriftliche Bemerkungen und Vorschläge an.
Krzysztof PATER przyjął z zadowoleniem poprawiony tekst i zapowiedział, że przekaże w formie pisemnej swoje dalsze uwagi i sugestie.
Herr PATER erläutert seinen Änderungsantrag zu Ziffer 1.4
Gleichwohl hält Herr PATER eine Einigung über einen neuen Vertrag trotz Schwierigkeiten für möglich.
Herr PATER vertritt ferner die Ansicht, dass die in den gestrichenen Passagen angesprochenen Fragen in einer eigenen Stellungnahme aufgegriffen werden sollten.
Pan PATER uznał ponadto, że zagadnienia sektora budownictwa mogą zostać podjęte w innej opinii.
Herr PATER hält die Stellungnahme in ihrer jetzigen Form für nicht befriedigend und unterstreicht, dass er bei der Ausarbeitung seiner Änderungsanträge immer einen möglichst breiten Konsens vor Augen gehabt habe.
Krzysztof PATER uznał opinię w jej obecnym kształcie za niezadowalającą i podkreślił, że przy opracowywaniu poprawek kierował się ideą możliwie szerokiego konsensusu.
Krzysztof PATER erläutert seinen Vorschlag, der einige Ausnahmeregelungen für die vom Berichterstatter vorgesehene Höchstgrenze von drei Mitgliedern pro Mitgliedstaat enthält.
K. PATER omówił swą propozycję, w której wprowadził kilka wyjątków od zasady, którą przewidział sprawozdawca, wprowadzającej limit trzech członków z każdej delegacji narodowej.
Krzysztof PATER unterstreicht, dass die Regeln für die Bildung der Studiengruppen nicht durch übermäßige Formalitäten erschwert werden sollten; seiner Meinung nach sollte das "Dringlichkeitsverfahren" im Grunde die Norm sein.
Krzysztof PATER podkreślił z kolei, że nie należy zbytnio komplikować zbędnymi formalnościami zasad dotyczących tworzenia grup analitycznych i zaznaczył, że "tryb pilny" powinien w istocie stać się normą.