Vertaling van "PATER" in Duits
Krzysztof PATER wycofał następnie swoje pozostałe poprawki.
Herr PATER zieht daraufhin seine verbleibenden Änderungsanträge zurück.
Krzysztof PATER sprzeciwił się tej zmianie.
Krzysztof PATER spricht sich gegen diesen Änderungsvorschlag aus.
Krzysztof PATER zaproponował skreślenie wszystkich odniesień do wiceprzewodniczących z tekstu.
Krzysztof PATER schlägt vor, alle Verweise auf die Vizepräsidenten und stellvertretenden Vorsitzenden aus dem Text zu streichen.
Krzysztof PATER zaproponował, aby dodać nowy punkt
Herr PATER schlägt vor, folgende neue Ziffer einzufügen
Krzysztof PATER podkreślił, że ze względu na ograniczenia czasowe, opinia musiała zostać przygotowana w ramach jednego posiedzenia grupy.
Herr Pater betont, dass die Stellungnahme aufgrund des Zeitplans in nur einer Studiengruppensitzung ausgearbeitet werden musste.
Krzysztof PATER wypowiedział się na temat punktu 4.1 i przyczyn kryzysu.
Krzysztof PATER äußert sich zu Ziffer 4.1 und den Ursachen der Krise.
Krzysztof PATER przyjął z zadowoleniem poprawiony tekst i zapowiedział, że przekaże w formie pisemnej swoje dalsze uwagi i sugestie.
Krzysztof PATER begrüßt den verbesserten Text und kündigt weitere schriftliche Bemerkungen und Vorschläge an.
Pan PATER uznał ponadto, że zagadnienia sektora budownictwa mogą zostać podjęte w innej opinii.
Herr PATER vertritt ferner die Ansicht, dass die in den gestrichenen Passagen angesprochenen Fragen in einer eigenen Stellungnahme aufgegriffen werden sollten.
Krzysztof PATER uznał opinię w jej obecnym kształcie za niezadowalającą i podkreślił, że przy opracowywaniu poprawek kierował się ideą możliwie szerokiego konsensusu.
Herr PATER hält die Stellungnahme in ihrer jetzigen Form für nicht befriedigend und unterstreicht, dass er bei der Ausarbeitung seiner Änderungsanträge immer einen möglichst breiten Konsens vor Augen gehabt habe.
Krzysztof PATER podkreślił z kolei, że nie należy zbytnio komplikować zbędnymi formalnościami zasad dotyczących tworzenia grup analitycznych i zaznaczył, że "tryb pilny" powinien w istocie stać się normą.
Krzysztof PATER unterstreicht, dass die Regeln für die Bildung der Studiengruppen nicht durch übermäßige Formalitäten erschwert werden sollten; seiner Meinung nach sollte das "Dringlichkeitsverfahren" im Grunde die Norm sein.
Krzysztof PATER przypomniał, że rychłe wejście w życie nowego traktatu wymaga, aby komisja przedstawiła swoje wnioski w odpowiednim terminie (najprawdopodobniej do marca 2010 r.).
Krzysztof PATER verweist darauf, dass die Kommission angesichts des bevorstehenden Inkrafttretens des neuen Vertrags ihre Vorschläge innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens vorlegen müsse (eine denkbare Frist wäre März 2010).
Krzysztof PATER wyraził opinię, że punkt 8 z góry określa, w jaki sposób powinny przebiegać prace w trakcie konferencji międzyrządowej i jakie ustępstwa powinny poczynić rządy, by osiągnąć kompromis możliwy do przyjęcia dla wszystkich.
Herr PATER ist der Ansicht, dass in Ziffer 8 im Voraus bestimmt werde, wie die Arbeiten der Regierungskonferenz ablaufen und insbesondere welche Konzessionen die einzelnen Regierungen machen sollten, um einen für alle akzeptablen Kompromiss zu erreichen.
Krzysztof PATER poinformował o następujących kwestiach
Krzysztof PATER teilt Folgendes mit