Vertaling van "Rahmen des Arbeitsprogramms" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ramach programu prac
programie prac
ramach programu roboczego
ramach programu pracy
związanych z programem prac
kontekście programu prac
programie pracy
pomocą programu prac
mocy programu prac
Art der Maßnahmen, die im Rahmen des Arbeitsprogramms finanziert werden;
Auf der Grundlage der Projekte aus den Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen und aus der im Rahmen des Arbeitsprogramms 2003 über Gesundheitsinformation und Wissen unterstützten Ausschreibung wird die Entwicklung eines nachhaltigen Informations- und Wissenssystems auf EU-Ebene fortgesetzt.
Opierając się na projektach wynikających z zaproszeń do składania wniosków i przetargów wspieranych w programie prac z 2003 r. dotyczących informacji i wiedzy na temat zdrowia, kontynuowane będzie opracowanie trwałego systemu informacji i wiedzy na poziomie UE.
Im Rahmen des Arbeitsprogramms der Kommission halte ich die Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung und den Abschluss der Reform des Finanzsektors durch Maßnahmen zur Wiederherstellung von Wachstum für Beschäftigung für sehr positive Punkte.
W programie prac Komisji pragnę bardzo pozytywnie podkreślić wzmocnienie zarządzania gospodarczego i ukończenie reform sektora finansowego, poprzez środki umożliwiające przywrócenie wzrostu na rzecz tworzenia miejsc pracy.
Prioritäre Aktionen: Aktivitäten im Rahmen des Arbeitsprogramms
12. Um die Fortschritte im Rahmen des Arbeitsprogramms beobachten zu können, hat der Rat im Mai 2003 eine Reihe von Bezugswerten für die EU insgesamt festgelegt. Diese sind für die Lissabonner Strategie von entscheidender Bedeutung und sollten deshalb bis 2010 erreicht werden.
W celu monitorowania postępów w ramach programu roboczego, w maju 2003 r. Rada przyjęła liczne standardy dla UE jako całości. Są one niezwykle ważne dla strategii lizbońskiej, powinny więc być osiągnięte do 2010 r.
Die Kommission verpflichtet sich, mit den Mitgliedstaaten einvernehmlich Projektumfang, Konzeption, Anforderungen und Architektur der elektronischen Systeme zu regeln, um die Projekte im Rahmen des Arbeitsprogramms einzuleiten.
Komisja podejmuje odpowiednie kroki, aby znaleźć wspólne porozumienie z państwami członkowskimi odnośnie do zakresu projektu, jego planu, wymogów i architektury systemów teleinformatycznych i rozpocząć tworzenie projektów w ramach programu prac.
Der Vorschlag stützt sich zudem auf die Beiträge eines noch umfassenderen Kreises interessierter Stellen und Einrichtungen, die an den spezifischen Aktivitäten im Rahmen des Arbeitsprogramms des ENQA-VET mitwirken, sowie auf den Input der QANRP, die Kontakte zu einem breiten Spektrum von Stakeholdern auf nationaler Ebene unterhalten.
Korzysta również z opinii coraz większej grupy zainteresowanych podmiotów, które uczestniczą w poszczególnych działaniach w ramach programu prac ENQAVET, a także krajowych punktów referencyjnych na rzecz zapewniania jakości, które grupują wiele zainteresowanych podmiotów na szczeblu krajowym.
Ich möchte auch Kommissar Špidla erneut Anerkennung zollen, denn ich weiß, dass es eigentlich seine Initiative war, eine umfassende Richtlinie zur Sprache vorzulegen und sie im Rahmen des Arbeitsprogramms zu fordern.
Chciałabym także ponownie wyrazić uznanie dla komisarza Špidli, gdyż wiem, że to właśnie z jego inicjatywy zgłoszono kompleksową dyrektywę i wezwano do jej opracowania w ramach programu prac.
Im Rahmen des Arbeitsprogramms 2014-2015 von Horizont 2020 sind weitere Forschungsarbeiten vorgesehen, die dem Verständnis, der Vermeidung und der Verringerung von Umweltauswirkungen und -risiken der Schiefergasexploration und -förderung dienen.
Dalsze badania nad zrozumieniem, zapobieganiem i łagodzeniem wpływu na środowisko i zagrożeń związanych z rozpoznawaniem i wydobyciem gazu łupkowego zapowiedziano również w programie prac programu "Horyzont 2020" na lata 2014-2015.
Die Kommission hat ferner kürzlich (im Rahmen des Arbeitsprogramms der Kommission für 2013) einen Legislativvorschlag (Richtlinie) zum Thema Geschäftsgeheimnisse angenommen mit dem Ziel, die Bedingungen für innovative Geschäftstätigkeiten in der EU zu verbessern.
Komisja przyjęła również ostatnio wniosek ustawodawczy (dotyczący dyrektywy) w sprawie tajemnic handlowych (w ramach programu prac Komisji na 2013 r.), z myślą o poprawie warunków dla innowacyjnej działalności gospodarczej w UE.
Bei der Ausarbeitung des im Rahmen des Arbeitsprogramms der Kommission für 2015 angekündigten "Luftverkehrspakets" müssen sämtliche in dieser Stellungnahme aufgeführten Aspekte berücksichtigt werden.
Przy opracowywaniu pakietu lotniczego przewidzianego w programie prac Komisji na rok 2015, należało będzie uwzględnić wszystkie aspekty wspomniane w niniejszym dokumencie.
Die Arbeit der Behörde wird jedes Jahr einer Überprüfung und Bewertung im Rahmen des jährlichen Gesamtberichts (für das abgelaufene Jahr) und im Rahmen des Arbeitsprogramms (für das folgende Jahr) unterzogen.
Każdego roku praca Urzędu będzie monitorowana i oceniana w rocznym sprawozdaniu ogólnym (za ubiegły rok) i programie prac (na następny rok).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.