Examples with "Rahmen des Programms START" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Seit 2009 verleiht die Polnische Forschungsstiftung im Rahmen des Programms START Auszeichnungen für Kandidaten, deren Forschungsleistungen von Rezensenten als hervorragend beurteilt wurden.
Od 2009 r. FNP przyznaje również w programie START wyróżnienia kandydatom, których osiągnięcia badawcze zostały ocenione przez recenzentów konkursu jako wybitne.
Andere resultaten
im Rahmen des Programms "Start-up" wird ein Teil der Mittel für die praktische Anwendung von FuE, für die technische Bewertung und für die Beschaffung von Patenten (Ermäßigung der Registrierungskosten um 50 % und Verlängerung auf weitere 3 Jahre) bereitgestellt,
w ramach programu "Start Up" udostępniana jest część środków na praktyczne zastosowania B+R, na ocenę techniczną oraz na uzyskanie patentów (obniżenie kosztów rejestracji o 50 % oraz przedłużenie na trzy kolejne lata),
Darüber hinaus wird Sunfish Partners einer der größten bestehenden Fonds im Rahmen des PFR Starter-Programms sein.
Ponadto Sunfish Partners będzie jednym z największych dotychczasowych funduszy w ramach programu PFR Starter.
Sunfish Partners hat gerade den Abschluss der frühen Phase der Fondserstellung im Rahmen des PFR Starter-Programms angekündigt.
Sunfish Partners właśnie ogłosił zamknięcie wczesnego etapu tworzenia funduszu w ramach programu PFR Starter.
Noch dieses Jahr will die Kommission im Rahmen des MEDIA-Programms ein Projekt starten, damit Kinos, die überwiegend europäische Filme zeigen, bis zu 50 % dieser Kosten erstattet werden können.
Jeszcze w tym roku Komisja planuje uruchomienie w ramach programu MEDIA mechanizmu, który umożliwi dofinansowywanie takich wydatków w wysokości nawet do 50 % dla kin, które prezentują przede wszystkim europejskie produkcje.
Unterstützung junger Menschen in ihrem beruflichen Werdegang und während des Übergangs von der Schule in das Berufsleben im Rahmen des bereits bestehenden Programms "Start ins Berufsleben", damit junge Menschen in den Arbeitsmarkt integriert und diesem erhalten bleiben
włączenie młodych ludzi do rynku pracy i utrzymanie ich na nim poprzez wspieranie ich rozwoju zawodowego i przechodzenia z etapu kształcenia do etapu pracy zawodowej poprzez wdrożony już program "Rozpoczęcie pracy"
Start des Projekts RENergetic im Rahmen des Programms Horizont 2020 | Polnische Wissenschaft
Die Zahl der der Austauschstudierenden im Rahmen des Programms Erasmus ist seit dem Start 1987 kontinuierlich gestiegen.
Od początku istnienia programu Erasmus, czyli od 1987 r., liczba wymian studenckich stale rośnie.
Jetzt, wo das Siebte Rahmenprogramm (RP7) planmáig Anfang 2007 starten kann, hat CORDIS-Nachrichten einige Leute befragt, die im Rahmen des Programms ttig und fr seine Entwicklung verantwortlich sind.
Teraz, kiedy siódmy program ramowy (7. PR) został skierowany na właściwe tory i zostanie wprowadzony na początku 2007 r., serwis CORDIS Wiadomości nawiązał kontakt z kilkoma osobami pracującymi nad programem i odpowiedzialnymi za jego przygotowywanie.
Nationales Zentrum für Forschung und Entwicklung hat den Start der Aufforderung für Forschungsprojekte Small Grant Scheme 2020, die teilweise aus den Norwegischen Fonds im Rahmen des Programms „Angewandte Forschung" finanziert wird, mitgeteilt.
05.10.2020 Narodowe Centrum Badań i Rozwoju ogłosiło otwarcie konkursu na projekty badawcze Small Grant Scheme 2020 finansowanego przy udziale funduszy norweskich w ramach Programu "Badania stosowane".
Für Einkäufe im Rahmen des Programms werden keine Treuepunkte vergeben.
Punkty członkowskie nie będą wydawane za zakupy dokonane w ramach programu.
Finanzhilfen für Projekte bleiben die wichtigste Interventionsart im Rahmen des Programms.
Dotacje na finansowanie projektów pozostaną głównym rodzajem interwencji w ramach programu.
Die mit diesen Tätigkeiten einhergehenden Kosten sind im Rahmen des Programms nicht förderfähig.
Koszty związane z takimi działaniami nie kwalifikują się do finansowania w ramach Programu.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.