A ramach programu dostępne są filmy i ilustracje objaśniające wykonywanie ćwiczeń.
Das Programm enthält Videos und leicht verständliche grafische Abbildungen der Übungen.
Jeżeli grupa statków nie jest objęta wspólnotowymi ramami gromadzenia danych, strategia pobierania próbek powinna wynikać z metody opracowanej w ramach sporządzonego w tych ramach programu krajowego.
Fällt die Gruppe von Fischereifahrzeugen nicht unter die gemeinschaftliche Rahmenregelung für die Datenerfassung, so orientiert sich die Beprobungsstrategie an der als Teil des nationalen Programms in diesem Rahmen entwickelten Methode.
h) system do przechowywania zapisów księgowych operacji oraz danych na temat realizacji, o których mowa w art. 40 ust. 1,w ramach programu operacyjnego.
h)das System, mit dem die detaillierten Buchführungsunterlagen für die Vorhaben sowie die Daten zur Durchführunggemäß Artikel 40 Absatz 1 im Rahmen des operationellen Programms erfasst werden.
Zaapelowalitakże, by prowadzić oceny oddziaływania w^od-niesieniu do wszystkich ważnych wniosków, które zostaną przedstawione w^ramach programu działań na rzecz zmniejszenia obciążeń administracyjnych w^UE.
Sie verlangten außerdem Folgenabschätzungenfür alle künftigen wesentlichen Vorschläge, die im Rahmen des Aktionsprogramms zur Verringerung der Verwaltungslasten in der EU vorgelegt werden.
Najczęstszymi' promotorami' projektów' w' dziedzinie jakości' życia i' dziedzictwa wsi'(któresąpriorytetowe w' ramach programu Leader+ i' osi' 3) są samorządy terytorialne.
Im Bereich Lebensqualität und ländliches Erbe (beides sind Prioritäten bei Leader+ und Schwerpunkt 3) sind die lokalen Behörden die häufigsten Projektträger.
Roczne wydatki planowane w ramach ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi | 34000000 GBP w roku budżetowym 2002/0358000000 GBP w roku budżetowym 2003/0458000000 GBP w roku budżetowym 2004/05 Wydatki ogółem: 150000000 GBP |
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung | 34000000 GBP im Haushaltsjahr 2002/0358000000 GBP im Haushaltsjahr 2003/0458000000 GBP im Haushaltsjahr 2004/05 Gesamtausgaben: 150000000 GBP |
Komisjazzadowoleniem przyjmuje ogólną pozytywną opinię Trybunału na temat zarz ą-dzaniacyklemżyciaprojektuw ramach programu.
27.Die Kommission begrüßt die Gesamtbewertung des Hofesin Bezug auf die Verwaltung des Projektlebenszyklus für das Programm.
UE ma do odegrania wyjątkową rolę, aby ułatwić mobilność między instytucjami szkolnictwa wyższego ramach programu Erasmus+.
Die EU spielt durch das Programm Erasmus+ eine ganz besondere Rolle bei der Förderung der Mobilität zwischen Hochschuleinrichtungen.
Zdjęcie zostało wykonane ramach programu Kosmicznych Klejnotów ESO (ESO Cosmic Gems), inicjatywy popularnonaukowej, w ramach której przy pomocy teleskopów ESO powstają zdjęcia interesujących, intrygujących lub wizualnie atrakcyjnych obiektów - dla celów edukacyjnych i popularyzacji nauki.
Dieses Bild entstand im Rahmen des ESO Cosmic Gems Programms, einer Initiative zur Erstellung von interessanten, faszinierenden oder optisch attraktiven Bildern mit Hilfe der ESO-Teleskope zum Zwecke der Lehre und Öffentlichkeitsarbeit.
Zdjęcie zostało wykonane ramach programu Kosmicznych Klejnotów ESO (ESO Cosmic Gems), inicjatywy popularnonaukowej, w ramach której przy pomocy teleskopów ESO powstają zdjęcia interesujących, intrygujących lub wizualnie atrakcyjnych obiektów - dla celów edukacyjnych i popularyzacji nauki.
Dieses Bild wurde im Rahmen des "Cosmic Gems"-Programms der ESO aufgenommen, einer Initiative zum Zwecke der Bildung und der Öffentlichkeitsarbeit, die Bilder von interessanten, faszinierenden oder optisch attraktiven Objekten verbreitet, die mit ESO-Teleskopen aufgenommen wurden.
Tak jak w ostatnich latach, Francja wysłała największą liczbę studentów na staże ramach programu Erasmus (7345), plasując się przed Niemcami (5770) i Hiszpanią (5442).
Wie bereits in den Vorjahren ist Frankreich das Land, in dem sich die meisten Studierenden (7345) für ein Erasmus-Praktikum entschieden, gefolgt von Deutschland (5770) und Spanien (5442).
Przeciętny obszar gospodarstwa, których w hrabstwie jest 3 tys., wynosi 30 hektarów.W ramach programu Leader+ lokalna grupa działania, nosząca nazwę Laois Leader Rural Development Company (w skrócie Laois Leader), wybrała jako temat przewodni "Pod-noszenie wartości produktów lokalnych".
Die durchschnittliche Größe der 3000 landwirtschaftlichen Betriebe in dieser Grafschaft liegt bei 30 ha.Im Rahmen von Leader+ hat sich die LAG Laois Leader Rural Development Company (Laois Leader) mit dem Thema „auf wer-tun g lokaler Erzeugnisse" auseinandergesetzt.
Komisja Europejska opublikowała zaproszenie do składania wniosków o granty integracyjne Marie Curie na rzecz szkolenia i rozwoju kariery naukowców ramach programu prac "Ludzie" 2011 Siódmego Programu Ramowego.
Die Europäische Kommission hat eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen für Marie-Curie-Eingliederungsbeihilfen zur Unterstützung der Ausbildung und Laufbahnentwicklung von Forschern unter dem 2011 Arbeitsprogramm "Menschen" des Siebten Rahmenprogramms veröffentlicht.