Vertaling van "Rates1" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Entschließung des Rates1 und die Erklärung2 der zuständigen europäischen Minister zur Förderung einer engeren europäischen Zusammenarbeit in der Berufsbildung, mit denen der „Kopenhagen-Prozess" angestoßen wurde, waren wegweisend für die Erreichung des Ziels von Barcelona.
Rezolucja Rady1 oraz deklaracja2 ministrów państw członkowskich do spraw kształcenia i szkolenia zawodowego w sprawie promowania intensywnej współpracy europejskiej w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego - akty, które zapoczątkowały proces kopenhaski - stanowią istotne drogowskazy na drodze do celu barcelońskiego.
PSA zur Verhütung schädlicher Auswirkungen von Lärm müssen diesen so weit abmildern können, dass die Exposition des Nutzers in keinem Fall die Grenzwerte überschreitet, die in der Richtlinie 2003/10/EG des Europäischen Parlaments und des Rates1 festgelegt sind.
ŚOI przeznaczone do zapobiegania szkodliwym skutkom hałasu muszą zmniejszać hałas w takim stopniu, aby ekspozycja użytkownika w żadnym wypadku nie przekraczała granicznych wartości określonych w dyrektywie 2003/10/WE Parlamentu Europejskiego i Rady1.
Mit der Verordnung (EG) Nr. 2347/2002 des Rates1 wurden spezifische Zugangsbedingungen und einschlägige Bestimmungen für die Fischerei auf Tiefseebestände festgelegt.
Rozporządzeniem Rady (WE) nr 2347/20021 w odniesieniu do połowów zasobów głębinowych ustanowiono szczególne wymagania dotyczące dostępu oraz związane z nimi warunki.
Der Vorschlag muss eine Kosten-Nutzen-Analyse enthalten, die auf der Grundlage der Methode gemäß Artikel 11 der Verordnung (EU) Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates1 erstellt wird.
W propozycji należy zawrzeć analizę kosztów i korzyści dokonaną z zastosowaniem metodologii, o której mowa w art. 11 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 347/20131.
6.2 Die gezielte Fischerei auf Tiefseehaie gemäß Anhang I der Verordnung (EU) 2016/2336 des Europäischen Parlaments und des Rates1 in einer Kartenwassertiefe von weniger als 600 m ist verboten.
6.2 Zabrania się ukierunkowanych połowów rekinów głębinowych wymienionych w załączniku I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 2016/23361 w miejscach, w których wskazana na mapach głębokość jest mniejsza niż 600 metrów.
Diese Schlüsselrolle der „Informationsgesellschaft für alle" wurde auf der Frühjahrstagung 2004 des Europäischen Rates1 und im Kok-Bericht2 bekräftigt.
Znaczenie stworzenia "Społeczeństwa Informacyjnego dla wszystkich" potwierdzono następnie podczas wiosennego szczytu Rady1 oraz w niedawnym raporcie Koka2.
Das LRTAP-Übereinkommen wurde am 14. November 1979 im Namen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft unterzeichnet und mit dem Beschluss 81/462/EWG des Rates1 vom 11. Juni 1981 genehmigt.
Konwencja LRTAP została podpisana w imieniu Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej dnia 14 listopada 1979 r. i zatwierdzona decyzją Rady 81/462/EWG z dnia 11 czerwca 1981 r..
Auf der Grundlage der Entscheidung Nr. 1983/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates1 wurde das Jahr 2008 zum Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs (nachfolgend als „EJID" oder „das Jahr" bezeichnet) erklärt.
Decyzją nr 1983/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady1 rok 2008 został ogłoszony Europejskim Rokiem Dialogu Międzykulturowego ("ERDM" lub "Rok").
Mit der Verordnung (EG) Nr. 116/2009 des Rates1 vom 18. Dezember 2008 (kodifizierte Fassung), im Folgenden die „Grundverordnung" genannt, wurden Bestimmungen festgelegt, um eine einheitliche Kontrolle der Ausfuhr von Kulturgütern an den Außengrenzen der Union sicherzustellen.
Rozporządzeniem Rady (WE) nr 116/20091 z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie wywozu dóbr kultury (wersja skodyfikowana), dalej zwanym "rozporządzeniem podstawowym", ustanowiono przepisy gwarantujące, że wywóz dóbr kultury podlega jednolitym kontrolom na zewnętrznych granicach Unii.
Durch die am 15. März 1993 erlassene Richtlinie 93/7/EWG des Rates1 wurden Kooperationsmechanismen zwischen den nationalen Behörden sowie ein Rechtsverfahren zur Rückgabe von unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbrachten Kulturgütern eingeführt.
Dyrektywa Rady 93/7/EWG przyjęta dnia 15 marca 1993 r. ustanawia mechanizmy współpracy między organami krajowymi oraz sądową procedurę zwrotu dóbr kultury wyprowadzonych niezgodnie z prawem z terytorium państwa członkowskiego.
Mit dieser Mitteilung kommt die Kommission der Aufforderung des Rates1 nach, 2006 einen Forstaktionsplan vorzulegen.
Niniejszy komunikat jest odpowiedzią na prośbę Rady1 skierowaną do Komisji, by przedstawić plan działań dotyczący gospodarki leśnej UE w 2006 r.
Kosmetika mit Quecksilber und Quecksilberverbindungen, mit Ausnahme der Sonderfälle gemäß Anhang V, Eintrag 17 der Verordnung (EG) Nr. 1223/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates1.
Kosmetyki zawierające rtęć i związki rtęci, z wyjątkiem szczególnych przypadków ujętych w pozycji 17 w załączniku V do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1223/20091.
Leistungsanforderungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 300/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates1 und den zu ihrer Ergänzung oder Umsetzung erlassenen Rechtsakten
wymogi eksploatacyjne określone w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 300/20081 i w aktach uzupełniających lub wykonawczych do tego rozporządzenia.