We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Kommission hat die moldauische Regierung aktiv darin unterstützt, während des letzten Jahres so viel wie möglich ihres ehrgeizigen Reformprogramms zu erreichen.
Komisja aktywnie pomagała mołdawskiemu rządowi zrealizować w ciągu ostatniego roku jak największą część ambitnego programu reform.
Wichtige Vorkehrungen für eine genaue Kontrolle der Fortschritte auf höchster politischer Ebene wurden getroffen. Diese dürften sich als wirksames Instrument erweisen, um eine rasche und wirksame Umsetzung des nationalen Reformprogramms zu gewährleisten.
Wprowadzono ważne zapisy zapewniające ścisłe monitorowanie postępów na najwyższym poziomie politycznym, które powinny okazać się skutecznym narzędziem zapewnienia szybkiej i skutecznej realizacji krajowego programu reform.
Hingegen verweist das italienische Programm auf andere Regierungsdokumente, insbesondere die jährliche Wirtschafts- und Finanzplanung, die in der Regel die Grundlage für die Aktualisierung des Stabilitäts- und Konvergenzprogramms bildet und nach Angaben der italienischen Regierung als Bestandteil des nationalen Reformprogramms zu sehen ist.
Z kolei program włoski odnosi się do innych dokumentów dotyczących polityki rządu, w szczególności do rocznego dokumentu planowania gospodarczego i finansowego, który zazwyczaj służy jako podstawa aktualizacji programu stabilności i konwergencji a który, według władz włoskich, powinien być uważany za integralną część krajowego programu reform.
Gemäß den einschlägigen Entschließungen des Rates sind die aus verschiedenen Instrumenten der Entwicklungshilfe resultierenden Gegenwertmittel bei Ländern, in denen eine Strukturanpassung stattfindet, als Bestandteil einer einzigen und kohärenten Haushaltspolitik im Rahmen eines Reformprogramms zu verwalten.
W przypadku krajów przechodzących przemiany strukturalne i zgodnie z odpowiednimi rezolucjami Rady fundusze uzupełniające, uzyskane przez rozmaite instrumenty pomocy rozwojowej, tworzą zasoby, które muszą być zarządzane jako część całości i składnik polityki budżetowej w kontekście programu reform.
Die griechischen Behörden sollten insbesondere sicherstellen, dass die Maßnahmen zur Haushaltskonsolidierung auch darauf gerichtet sind, die Qualität der öffentlichen Finanzen im Rahmen eines umfassenden Reformprogramms zu verbessern, und gleichzeitig die Maßnahmen zur weiteren Reformierung der Steuerverwaltung zügig umsetzen.
Władze Grecji powinny w szczególności zagwarantować, by środki konsolidacji budżetowej były również ukierunkowane na poprawę jakości finansów publicznych w ramach kompleksowego programu reform, a jednocześnie szybko wdrożyć dalsze reformy administracji podatkowej.
Angesichts der zunehmenden wirtschaftlichen Ungleichgewichte ist es für Bulgarien besonders wichtig, die Umsetzung seines nationalen Reformprogramms zu beschleunigen, um mittel- und langfristig die notwendigen Bedingungen für nachhaltiges Wachstum und Beschäftigung zu schaffen.
Uwzględniając rosnącą niestabilność gospodarczą, należy stwierdzić, że Bułgaria powinna przede wszystkim przyspieszyć realizację krajowego programu reform z myślą o stworzeniu warunków koniecznych do osiągnięcia zrównoważonego rozwoju gospodarczego i zatrudnienia w perspektywie średnio- i długoterminowej.
Die Union stellt der Republik Moldau eine Makrofinanzhilfe (im Folgenden „Makrofinanzhilfe der Union") in Höhe von höchstens 100 Mio. EUR zur Verfügung, um die Republik Moldau bei der wirtschaftlichen Stabilisierung sowie die Durchführung eines umfassenden Reformprogramms zu unterstützen.
Unia udostępnia Republice Mołdawii pomoc makrofinansową w maksymalnej kwocie 100 mln EUR (zwaną dalej "unijną pomocą makrofinansową") w celu wsparcia stabilizacji gospodarczej i programu znaczących reform w Republice Mołdawii.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.