Download for Windows Premium
Publiciteit
Regelschule
Bedoelde u: segelschule

Examples with "Regelschule" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Er war bis jetzt in der Regelschule und es war wirklich schwer für ihn.
Do tej pory był w głównym nurcie szkoły i było mu bardzo ciężko.
Bei der Wiedereingliederung in die Regelschule ist häufig ein Übergangszeitraum zwischen der vorangegangenen Erfahrung des schulischen Scheiterns und einem erfolgreicheren Neustart erforderlich.
Przy powrocie do edukacji głównego nurtu często konieczny jest okres przejściowy pomiędzy wcześniejszym doświadczeniem niepowodzenia szkolnego a rozpoczęciem nowego etapu.
Programme wie das „Projektlernen für junge Erwachsene" in Slowenien, die Übergangsklassen in Frankreich oder die SAS-Beratungszentren in Belgien bieten gefährdeten Jugendlichen die Möglichkeit, ihr Selbstvertrauen schrittweise wieder aufzubauen, versäumten Lernstoff aufzuholen und in die Regelschule zurückzukehren.
Takie programy, jak "Uczenie się młodych dorosłych metodą projektu" w Słowenii, klasy przejściowe we Francji lub centra SAS w Belgii oferują młodym osobom zagrożonym przedwczesnym porzuceniem nauki możliwość stopniowego odzyskania wiary we własne siły, nadrobienia zaległości i powrotu do głównego nurtu edukacji.
Wie geht's Christopher, seit er die Regelschule besucht?
Jak Christopher, odkąd mu się poprawiło?
Daraus folgt, dass das Erlernen der Zweitsprache das themenbezogene Lernen nach dem Lehrplan der Regelschule integrieren sollte.
W związku z powyższym nauczanie drugiego języka powinno łączyć w sobie kształcenie przedmiotowe odpowiadające lekcjom w zwykłym programie nauczania.
Angesichts der unterschiedlichen Bedürfnisse dieser Kinder und Jugendlichen mangelt es in einer Regelschule jedoch mitunter an geeigneten Einrichtungen und einer angemessenen Behandlung.
Jednakże ze względu na szczególne potrzeby tych dzieci i młodzieży nie zawsze jest możliwe zapewnienie im odpowiedniego sprzętu i opieki w zwykłych szkołach.
Viele junge Leute entscheiden sich aus persönlichen Gründen wie Mobbing dafür, die Regelschule zu verlassen, andere hingegen leiden vielleicht unter sozialen Problemen wie Drogensucht oder Obdachlosigkeit.
Wielu młodych ludzi rezygnuje z powszechnej edukacji z powodów osobistych, takich jak przemoc w szkole, podczas gdy inni mogą cierpieć z powodu problemów społecznych, takich jak uzależnienie od narkotyków czy bezdomność.
Nachdem Neuankömmlinge in das geeignete Schuljahr eingestuft wurden und das Orientierungsprogramm absolviert haben, treten sie unmittelbar in die Regelschule ein.
Po przydzieleniu nowo przybyłych uczniów do odpowiedniego rocznika szkolnego i ukończeniu przez nich pro gra-mu ukierunkowującego włącza się ich bezpośrednio do ogólnego programu kształcenia.
Erfolgreiche Konzepte in Einrichtungen, die eine zweite Chance bieten, unterscheiden sich daher erheblich von regulären Schulen, denn sie tragen den Schwierigkeiten Rechnung, mit denen die Schüler in der Regelschule zu kämpfen hatten.
Skuteczne strategie przyjęte w placówkach drugiej szansy znacznie różnią się od stosowanych w głównym nurcie szkolnictwa, gdyż odpowiadają na trudności, jakie uczniowie napotkali w szkołach głównego nurtu.
Das Ziel beider Modelle ist letztendlich, integrative Bildung als Mittel zur Förderung des Aufbaus sozialer Bindungen und zur Steigerung der Leistung aller Schüler in der Regelschule einzusetzen.
Cel ostateczny obu modeli jest pojmowany jako zintegrowane kształcenie będące środkiem ułatwiającym budowanie więzi społecznych i poprawienie wyników wszystkich uczniów w ramach zwykłych lekcji.
Mit ihnen sollen junge Menschen bei einer erneuten Eingliederung in die Regelschule unterstützt werden; sie sollen also eine „zweite Chance" erhalten.
Ich celem jest pomoc młodym ludziom w powrocie do głównego nurtu edukacji lub danie im "drugiej szansy".
Die Bemühungen um Integration müssen sich auf das gesamte Leben der Roma beziehen, angefangen vom Kindergarten für die Kleinsten bis hin zur Regelschule für die Kinder, zu Arbeitsplätzen für die Erwachsenen und zur Pflege für die älteren Menschen.
Wysiłki zmierzające do integracji Romów muszą obejmować cały cykl życia, począwszy od wczesnej edukacji przedszkolnej do głównego nurtu kształcenia, miejsc pracy dla dorosłych i opieki nad osobami starszymi.
Das Land Berlin bemüht sich, alle Kinder möglichst schnell in eine Regelschule zu integrieren.
Władze Berlina starają się, aby wszystkie dzieci jak najszybciej rozpoczynały naukę w zwykłej szkole.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Regelschule in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 63. Exact: 15. Verstreken tijd: 177 ms.