Der Bewusst eingeführte Rhythmus ist immer wichtig und jeder Arbeit eigen.
Wprowadzany świadomie rytm jest zawsze ważny, właściwy każdej pracy.
Das Meer und die Gezeiten zeigen euch den Rhythmus des Lebens.
Morze i jego przypływy i odpływy pokazują wam rytm życia.
Wenn wir zusammen laufen, brauchen wir den gleichen Rhythmus.
Jeżeli mamy biec dalej razem, musimy to robić w tym samym rytmie.
Folgen Sie den Rhythmus und sehen, wie weit man gehen kann.
Postępuj zgodnie z rytmem i zobaczyć, jak daleko można się posunąć.
Aber um wieder den normalen Rhythmus für mehrere Wochen benötigt.
Ale aby przejść do normalnego rytmu jest potrzebne przez kilka tygodni.
Liebe erfüllt uns alle mit Kindern Und verwaltet den Rhythmus der Planeten.
Miłość wypełnia każdy z nas od dzieciństwa A on kontroluje rytm planet.
Es ist im gleichen Rhythmus mit dem umgebenden Raum, mit der Umwelt.
Jest w tym samym rytmie z otaczającą przestrzenią, z otoczeniem.
Leider können viele Männer einfach nicht so einen optimalen Rhythmus des Lebens unterstützen.
Niestety, wielu ludzi po prostu nie może poprzeć takiego optymalnego rytmu życia.
Der schnelle Rhythmus des modernen Lebens machtMann sich an steigende Lasten anzupassen.
Szybki rytm współczesnego życia sprawiaczłowiek, aby dostosować się do rosnących obciążeń.
Aber manchmal verlieren die Hormone ihren Rhythmus und unberechenbar verhalten.
Ale czasami, hormony tracą rytm i zachowują się nieprawidłowo.
Sich an den einzigartigen Rhythmus jeder Runde anzupassen ist für den Erfolg essenziell.
Dostosowanie się do wyjątkowego rytmu każdej gry jest kluczowe do odniesienia sukcesu.
In anderen Fällen kann die physische Begleitung privat symbolisch für den Rhythmus sein.
W innych przypadkach, akompaniament fizyczna moze byc prywatnie symboliczne rytmu.
Die diagonal gelegene Zelle verleiht dem Raum einen ausgeprägten Rhythmus und Dynamik.
Znajdująca się po przekątnej komórka nadaje pomieszczeniu wyraźny rytm i dynamikę.