Schnell, wenn du nicht willst, dass ich ohne dich gehe.
Szybciej, chyba że chcesz, żebym poszła bez ciebie.
Schnell, rein ins Haus, bevor noch etwas damit passiert.
Chodź, weźmiemy to do domu zanim coś się z tym stanie.
Schnell absorbiert, regeneriert und nährt die Haut, macht sie glatter.
Szybko się wchłania, regeneruje i odżywia skórę, wygładza ją.
Schnell, unbürokratisch und kompetent - das zeichnet unsere Partner aus.
Szybcy, pomocni i kompetentni - tacy są nasi partnerzy serwisowi.
Schnell, wir müssen sie wieder in die Unterwelt verbannen.
Szybko, musimy wygnać je z powrotem do świata podziemi.
Schnell und einfach zu benutzen und in drei Größen verfügbar.
Jest łatwe i wygodne w użyciu oraz dostępne w trzech rozmiarach.
Schnell gekocht und lange gelagert, ohne kochen zu müssen.
Gotowane szybko przechowywane przez długi czas, nie trzeba gotować.
Schnell und zuverlässig öffnen und schließen, oft im Brandschutzsystem eingesetzt.
Otwieranie i zamykanie szybko i niezawodnie, często używane w systemach przeciwpożarowych.
Schnell entwickelt sich zu einer schmerzhaften Wunde und ist nicht schwarz ist.
Szybko rozwija się w bolesne rany i nie jest czarny.
Schnell, einfach und zuverlässig mit einem einfachen Design für einfache Bedienung.
Szybkie, łatwe i niezawodne o prostej konstrukcji dla ułatwienia obsługi.
Schnell in dem Körper aufgenommen und am besten vor dem Training genommen.
Szybko się wchłania w organizmie, a najlepiej przyjmować przed treningiem.
Schnell tauchte er auf Märkten weltweit auf und ist heute eine Delikatesse.
Wkrótce pojawił się na rynkach całego świata i jest teraz smakołykiem.
Schnell heizt auf, der Koffer ist zuverlässig, es gibt einen Tragegriff.
Szybko się nagrzewa, futerał jest niezawodny, znajduje się uchwyt do przenoszenia.