Vertaling van "Stufe II" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nach diesem Zeitpunkt gelten die Werte der Stufe II.
Po tej dacie stosuje się dane z etapu II.
Es wurde die Möglichkeit der Einführung einer neuen Stufe II von Grenzwerten für Abgasemissionen geprüft.
Oceniono możliwość wprowadzenia nowego etapu II dotyczącego granicznych wielkości emisji spalin.
Teiloption 3.2 - Stufe II + zusätzliche Übergangsfrist
Podwariant 3.2 - etap II + dodatkowy okres przejściowy
Teiloption 3.1 - Stufe II + Flexibilitätssystem
Podwariant 3.1 - etap II + program elastyczności
Unterrichtsstunden wöchentlich für Primarschulen - Stufe II
15 godzin zajęć tygodniowo w szkołach podstawowych - poziom II
Zweigenerationen-Prüfung auf Reproduktionstoxizität (Stufe II Nummer 6.7.3) vorliegt.
Im Rahmen der Stufe II werden die folgenden Typgenehmigungen als gleichwertig anerkannt:
Dla etapu II uznaje się za równoważne następujące świadectwa homologacji typu:
Die für Stufe II angegebenen Werte sind für folgende Geräte und Maschinen lediglich Richtwerte:
Dane liczbowe dla etapu II są jedynie orientacyjne dla następujących typów urządzeń:
Sichere Flotte für Klasse B (Stufe II) - 8 Stunden
Bezpieczna flota w ramach kat. B (Etap II) - 8h
Um der Industrie Anhaltspunkte zu liefern, sollten Eckdaten für niedrigere Grenzwerte in Stufe II vorgegeben werden.
W celu przedstawienia wskazówek dla branży, charakterystyczne oznaczenia liczbowe dla niższych wielkości dopuszczalnych powinny zostać wprowadzone dla etapu II.
Wird die Richtlinie nicht geändert, gelten die Werte aus Stufe I auch für Stufe II.
W wypadku braku jakiejkolwiek zmiany, dane dla etapu I będą stosowane także dla etapu II.
Die für Motoren der Stufe I erteilte Genehmigung endet mit der verbindlichen Anwendung der Stufe II.
Pozwolenie udzielone dla silników z etapu I traci ważność z chwilą obowiązkowego wprowadzenia w życie etapu II.
Die Einführung einer Übergangsfrist gewährt den Unternehmen eine Minderung der negativen wirtschaftlichen Auswirkungen der Grenzwerte der Stufe II und ist mit keinem großen Verwaltungsaufwand verbunden.
Zastosowanie okresu przejściowego umożliwia przedsiębiorstwom złagodzenie negatywnych skutków ekonomicznych wynikających z zastosowania ograniczeń emisji etapu II i jednocześnie nie przyczynia się do powstania obciążenia administracyjnego.