Examples with "Teil der Kooperationsprogramme" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Förderung einer Kultur der Integrität sollte Teil der Kooperationsprogramme der EU mit den östlichen Partnerländern in Bereichen wie Grenzverwaltung, Zoll, Strafverfolgung und Justizwesen bleiben.
Ponadto propagowanie kultury uczciwości powinno nadal stanowić element programów współpracy UE z państwami partnerstwa wschodniego w takich obszarach jak zarządzanie granicami, cła, egzekwowanie prawa i wymiar sprawiedliwości.
Andere resultaten
Ausnahmslos alle Maßnahmen sollten Teil der mehrjährigen Kooperationsprogramme sein.
Die Mitgliedstaaten, die an einem Kooperationsprogramm teilnehmen, können einen EVTZ nutzen und diesen Verbund mit der Verwaltung des Kooperationsprogramms oder Teilen davon beauftragen, in dem sie ihm insbesondere die Aufgaben einer Verwaltungsbehörde übertragen.
Państwa członkowskie uczestniczące w programie współpracy mogą korzystać z EUWT celem przekazania mu odpowiedzialności za zarządzanie programem współpracy lub jego częścią, zwłaszcza przekazując mu obowiązki instytucji zarządzającej.
fordert die Europäische Union auf, die Entwicklungsländer bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur Bewertung der Umweltauswirkungen ihrer Politik im Bereich der natürlichen Rohstoffe und deren Bewirtschaftung zu beraten, was dann als Teil von Kooperationsprogrammen mit diesen Ländern umgesetzt werden könnte;
wzywa UE do doradzania krajom rozwijającym się sposobów na rozwijanie przez nie zdolności do oceniania oddziaływania na środowisko ich zasobów naturalnych i prowadzonych przez nie polityk zarządzania tymi zasobami, które mogłyby następnie zostać zrealizowane jako część programów współpracy z tymi krajami;
Die Mitgliedstaaten sollten ermuntert werden, die Aufgaben der Verwaltungsbehörde auf einen EVTZ zu übertragen oder einen solchen Verbund mit der Verwaltung des Teils des Kooperationsprogramms zu beauftragen, der das Gebiet des EVTZ betrifft.
Należy zachęcać państwa członkowskie do nadania roli instytucji zarządzającej EUWT lub do przyznania takiemu ugrupowaniu odpowiedzialności za zarządzanie częścią programu współpracy obejmującą obszar, z którym związane jest EUWT.
Wenn ein EVTZ jedoch nur ein Kooperationsprogramm oder Teile davon im Rahmen der Kohäsionspolitik der Europäischen Union verwaltet oder wenn ein EVTZ die interregionale Zusammenarbeit bzw. entsprechende Netze betrifft, sind die unter Buchstabe b genannten Informationen nicht erforderlich.
Informacje, o których mowa w lit. b), nie są jednak wymagane, w przypadku gdy EUWT jedynie zarządza programem współpracy lub jego częścią w ramach polityki spójności Unii Europejskiej, lub w przypadku EUWT zajmującego się współpracą międzyregionalną lub sieciami międzyregionalnymi.
Im Einzelnen können die Aufgaben des EVTZ vornehmlich die Umsetzung von Kooperationsprogrammen oder Teile davon bzw. von Projekten umfassen, die durch die Europäische Union über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds und/oder den Kohäsionsfonds unterstützt werden.
W szczególności zadania EUWT mogą dotyczyć realizacji programów współpracy lub ich części, bądź operacji wspieranych przez Unię w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego lub Funduszu Spójności.
Der erste Teil der Empfehlung erscheint nützlich, allerdings glaubt die Kommission, dass dieses Kooperationsprogramm seinen spezifischen Charakter behalten und für Finanzhilfen an Einzelpersonen, nicht Einrichtungen vorbehalten bleiben sollte.
O ile pierwsza część powyższego zalecenia posiada pewną wagę, zdaniem Komisji niniejszy program współpracy powinien zachować swoją specyficzność i ograniczać się do przyznawania stypendiów indywidualnym osobom, a nie instytucjom.
Fragen der inneren Sicherheit sollten planmäßiger als Teil der EU-Außenpolitik behandelt werden, und zwar in Verbindung mit Unterstützungs- und Kooperationsprogrammen der EU und anderen Politikinstrumenten im Bereich der internationalen Zusammenarbeit.
Należy bardziej systematycznie uwzględniać kwestie związane z bezpieczeństwem wewnętrznym w strategiach w zakresie polityki zewnętrznej UE związanych z unijnymi programami pomocy i współpracy oraz innymi narzędziami politycznymi wykorzystywanymi na rzecz współpracy międzynarodowej.
Es scheint unmöglich das er jemals kein Teil der Familie war.
Er wird jedoch nur einen begrenzten Teil der karibischen Jugend erreichen.
Działania te dotrą jednak tylko ograniczonej części młodzieży z regionu Karaibów.
In anderen Teilen der Welt gibt es jedoch noch viel zu tun.
Nadal jednak pozostaje wiele do zrobienia w innych częściach świata.
Tiere, die nicht Teil der Kolonie sind heftig abgelehnt.
Zwierzęta, które nie są częścią kolonii są odrzucane gwałtownie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.