Der Antragsteller muss bestätigen, dass jedes produzierte Teilsystem mit dem Baumuster übereinstimmt.
Wnioskodawca potwierdza, że każdy produkowany podsystem jest zgodny z typem.
Die folgenden Merkmale beziehen sich auf die äquivalente Konizität, die vom Teilsystem Infrastruktur definiert ist.
Następujące charakterystyki dotyczą ekwiwalentnej stożkowatości określonej przez podsystem infrastruktury.
„Teilsystem": die in Anhang I aufgeführten einzelnen Systeme oder eine Kombination aus diesen
"podzespół" oznacza systemy wyszczególnione w załączniku I lub połączenie takich systemów
die technischen Unterlagen für das Teilsystem und/oder das Sicherheitsbauteil gemäß Anhang IX
dokumentację techniczną podzespołu lub elementu systemu bezpieczeństwa zgodnie z załącznikiem IX,
Für das Teilsystem Energie der interoperablen Hochgeschwindigkeitsstrecken sind keine spezifischen Anforderungen notwendig.
Szczególne wymagania dla podsystemu energetycznego szybkich linii interoperacyjnych nie są konieczne.
Die Anforderungen werden für das Teilsystem im Regelbetrieb beschrieben.
Wymagania zostały określone w odniesieniu do podsystemu w warunkach normalnej eksploatacji.
Dieser Anhang gilt für die Bewertung der Konformität für das Teilsystem Energie.
W niniejszym załączniku wskazano sposób oceny zgodności podsystemu energetycznego.
Das Teilsystem Betrieb ist von dieser grundlegenden Anforderung nicht betroffen.
Ten zasadniczy wymóg nie dotyczy podsystemu działania.
Diese Schnittstellen betreffen das Teilsystem Fahrzeuge.
Niniejsze interfejsy odnoszą się do podsystemu taboru kolejowego.
Sie umfassen allgemeine Anforderungen und besondere Anforderungen an jedes Teilsystem.
Wymagania te obejmują ogólne wymagania oraz wymagania specyficzne dla każdego podsystemu.
Das Teilsystem Zugsteuerung, Zugsicherung, Signalgebung muss den Triebfahrzeugen die erforderlichen Signale geben.
Podsystem kontrolno-decyzyjny i sygnalizacji przekazuje odpowiednie sygnały do jednostki trakcyjnej.
Das Teilsystem muss den Längsdruckkräften im Zug standhalten, ohne dass das Fahrzeug entgleist oder beschädigt wird.
Podsystem powinien wytrzymać wzdłużne siły ściskające w pociągu bez wykolejenia albo uszkodzenia wagonu.
Anforderungen an das Teilsystem „Fahrzeuge" in Bezug auf Stromabnehmer
Wymagania dotyczące podsystemu taboru kolejowego w odniesieniu do pantografów