Wir können nicht mehr warten, dass das Glück uns lacht.
Nie możemy czekać, aż los sam uśmiechnie się do nas.
Wir können ihr nicht trauen, aber sie hat's drauf.
Wiem, że nie możemy jej ufać, ale jest niezła.
Wir haben zig Kameras, nur kann ich sie nicht bedienen.
Mamy milion kamer, ale nie wiem, jak ich używać.
Wir sollen uns dagegen so verhalten, wie Er sich verhielt.
Mamy natomiast zachowywać się tak, jak i On się zachowywał.
Wir müssen für das beten, was in unserem Herzen liegt.
Musimy się modlić o to, co leży w naszym sercu.
Wir müssen dafür sorgen, dass ihr Tod nicht umsonst war.
Musimy więc dopilnować, by ci żołnierze nie zginęli na darmo.
Wir können sicher sagen, dass es seitdem unser Favorit ist.
Możemy śmiało powiedzieć, iż od tamtej pory jest naszą ulubioną.
Wir können irgendwo hin, wo uns deine Schwester nicht findet.
Możemy udać się tam, gdzie twoja siostra nas nie znajdzie.
Wir können dich jetzt nicht zwingen, mit uns zu gehen.
Cóż, nie możemy cię zmuszać, byś z nami poszła.
Wir können doch nicht hier warten, bis er uns umbringt.
Nie możemy czekać, aż się tu wedrze i nas zabije.
Wir können hier so lange überleben, bis uns jemand aufliest.
Możemy tu przetrwać tak długo, aż ktoś nas stąd odbierze.
Wir müssen sie angreifen, wenn sie auf ihre Schiffe gehen.
Musimy na ich uderzyć jak będą wchodzili na pokłady swoich statków.
Cody hat recht, Q. Wir müssen bleiben und helfen.
Cody ma rację, Q. Musimy zostać i im pomóc.