Und manchmal ist es etwas schwierig, selbst mit einer alten Freundin.
Oczywiscie, czasem jest troche niezreczne, nawet w przypadku starego znajomego.
Und dann bringst du ein paar von denen zu deinem alten Opa zurück.
I przywieziesz ich trochę z powrotem, dla swojego starego dziadka.
Ich hätte zu dir kommen können... wir in alten Zeiten.
Mogłam przyjść do ciebie... jak za starych, dobrych czasów.
Ich wollte nur wissen, wie es im alten Revier läuft.
Byłam ciekawa, jak się mają sprawy na starych śmieciach.
Und ich dachte, dass wir den alten Sheriff sehen wollten.
A ja myślałem, że przyszedłeś zobaczyć się ze starym szeryfem.
Das bedeutet, dass sich alles in dieser alten Welt verändert.
To oznacza ze wszystko na tym starym świecie sie zmieniło.
Brich mit deinem alten Leben, um ein neues zu beginnen.
Musisz zerwać ze swoim starym życiem, aby rozpocząć je na nowo.
Dann muss es jemand tun, der sich mit alten Dokumenten auskennt.
Niech to zrobi ktoś, kto się zna na starych dokumentach.
Es ist häufiger bei jungen Tieren als in den alten diagnostiziert.
To jest diagnozowana najczęściej u młodych zwierząt, niż w starych.
Außerdem habe ich in meinem alten Kindergarten gearbeitet und viel gelernt.
Również pracowałem w moim starym przedszkolu i wiele się nauczyłem.
Nun, ich war ein paar Mal glücklich, beim großen alten...
Więc, poszczęściło mi się kilka razy przy dużym, starym...
Komm schon, es wird wie in alten Zeiten sein.
No dawaj, będzie tak jak za starych dobrych czasów.
Mary, sie haben uns gesagt, du wärst in deinen alten Gemächern.
Mario, powiedzieli nam, że jesteś w swoich starych komnatach.