Vielleicht ist es ja nur mein begrenzter Geist.
Das Ergebnis ist ein sehr begrenzter, gleichzeitig jedoch sehr komplexer Anwendungsbereich.
Wynikiem jest bardzo ograniczony, ale jednocześnie bardzo skomplikowany zakres stosowania.
Verzögerungen kommen meistens während wichtigen Events oder Zeiten begrenzter Liquidität vor.
Poślizg najczęściej ma miejsce w trakcie kluczowych zdarzeń lub okresów ograniczonej płynności.
Ein professioneller Designer glaubt, dass ein begrenzter Raum nicht leblos sein sollte.
Profesjonalny projektant uważa, że ograniczona przestrzeń nie powinna być pozbawiona życia.
Daher sollte für diese Codes mit begrenzter Verwendung auch ein Abschnitt erstellt werden.
W związku z tym należy również stworzyć sekcję takich kodów dotyczących ograniczonego użycia.
Grönland ist ein geografisch isoliertes Gebiet mit begrenzter Infrastruktur und steigender Arbeitslosigkeit.
Grenlandia jest geograficznie odizolowanym terytorium o ograniczonej infrastrukturze i rosnącym bezrobociu.
Dieses ist ein Nutzen in den Bereichen mit begrenzter oder empfindlicher Wasserversorgung.
Jest to korzyść na obszarach o ograniczonym lub wrażliwym zaopatrzeniu w wodę.
Bestimmt zur Verwendung unter den ungünstigen Wetterbedingungen, bei begrenzter Sichtbarkeit.
Przeznaczony do użytku w niesprzyjających warunkach pogodowych, kiedy widoczność jest ograniczona.
Aus diesem Grund ist deren rechtlicher Schutz von begrenzter Dauer.
W rezultacie ich ochrona prawna jest ograniczona w czasie.
Finde alle Schlüssel auf jeder Ebene in begrenzter Zeit heraus.
Znajdź wszystkie klucze na każdym poziomie w ograniczonym czasie.
Der abschließenden Wärmebehandlung folgt eine Kaltzeichnung mit begrenzter Verformung.
Po końcowej obróbce cieplnej następuje ciągnienie na zimno z ograniczonym odkształcaniem.
Ein sehr begrenzter Personenkreis hat Zugang zu diesen Daten.
Bardzo ograniczona liczba osób ma dostęp do tych danych.
Die Züge müssen sich innerhalb begrenzter Zeit evakuieren lassen.
Pociągi musza umożliwiać ewakuację w ograniczonym czasie.