Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
dem eu-programm

Vertaling van "dem eu-programm" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ramach unijnego programu
programu UE
program UE
Neun der in diesem Jahr nominierten Filme hatten Unterstützung aus dem EU-Programm MEDIA für den Bereich Kino erhalten.
W tym roku dziewięć nominowanych obrazów otrzymało wsparcie w ramach unijnego programu MEDIA dla branży filmowej.
Die verstärkte Nutzung von Synergien zwischen dem EU-Programm zur Forschungsförderung „Horizont 2020" und den Strukturfonds wird bei der Förderung der Investitionen ebenfalls eine wichtige Rolle spielen.
Wzmocnienie synergii pomiędzy działaniami w ramach unijnego programu finansowania badań "Horyzont 2020" i funduszy strukturalnych również odegra istotną rolę w pobudzaniu inwestycji.
Ergänzend sind mit dem EU-Programm zur Verhütung und Bekämpfung des illegalen Handels mit konventionellen Waffen Maßnahmen gegen unerlaubte Transfers eingeleitet worden.
Zastosowano środki uzupełniające przeciwko nielegalnym transferom w postaci programu UE na rzecz zapobiegania i zwalczania nielegalnego handlu bronią konwencjonalną.
Die EU-Minister haben sich darauf geeinigt, den Anteil der Studierenden, die einen Teil ihres Studiums oder ihrer Ausbildung im Ausland absolvieren, bis 2020 auf 20 % zu erhöhen. Daher ist die Mobilitätsförderung ein Schwerpunkt von Erasmus+, dem EU-Programm für allgemeine und berufliche Bildung.
Ministrowie UE postanowili podwoić odsetek studentów szkół wyższych odbywających studia lub szkolenia za granicą do 20 proc. do 2020 r. Wsparcie mobilności jest głównym elementem programu UE na rzecz kształcenia i szkolenia Erasmus+.
Darüber hinaus sollten Industrie- und Technologieabkommen mit wichtigen Partnern und anderen Ländern in Bereichen wie Flugverkehrsmanagement (ATM), einschließlich der Zusammenarbeit mit dem EU-Programm SESAR, und Flugsicherheit, einschließlich der Zertifizierung luftfahrttechnischer Erzeugnisse, geschlossen werden.
Ponadto należy podpisać porozumienia o współpracy przemysłowej i technologicznej z kluczowymi partnerami i innymi krajami w dziedzinach takich jak zarządzanie ruchem lotniczym (ATM), w tym współdziałanie w ramach unijnego programu SESAR, oraz bezpieczeństwo lotnicze, łącznie z certyfikacją wyrobów lotniczych.
Seit der Literaturpreis der Europäischen Union 2009 erstmals vergeben wurde, wurde aus dem EU-Programm „Kultur" die Übersetzung von 43 preisgekrönten Werken in 20 Sprachen finanziert - insgesamt 149 Übersetzungen.
Od 2009 r., kiedy to Europejską Nagrodę Literacką przyznano po raz pierwszy, w ramach unijnego programu "Kultura" przeznaczono środki finansowe na przekład książek 43 autorów na 20 różnych języków - wykonano aż 149 tłumaczeń.
Finanziert wird der Preis, der nun schon zum zehnten Mal vergeben wird, aus dem EU-Programm „Kultur". Die Organisation übernimmt Eurosonic Noorderslag in Zusammenarbeit mit der Europäischen Rundfunkunion (EBU).
Laureaci poprzednich edycji EBBA to między innymi: Obecnie nagrody, które przyznawane są już po raz dziesiąty, są fundowane z programu UE Kultura, zaś organizacją zajmuje się EuroSonic Noorderslag w partnerstwie z Europejską Unią Nadawców (EBU).
In dem EU-Programm zur Verhütung gewalttätiger Konflikte wird das politische Engagement für die Konfliktverhütung als eines der Hauptziele der EU-Außenbeziehungen hervorgehoben.
Program UE w zakresie zapobiegania gwałtownym konfliktom podkreśla "polityczne zaangażowanie w dążeniu do zapobiegania konfliktom jako jeden z głównych celów stosunków zewnętrznych UE".
Über einen Zeitraum von drei Jahren werden 14 Mio. EUR in das Pilotprojekt investiert, wovon die Hälfte aus dem EU-Programm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation kommt.
W ciągu najbliższych trzech lat w projekt pilotażowy zainwestowanych zostanie 14 mln EUR, z czego połowa pochodzić będzie z unijnego programu na rzecz konkurencyjności i innowacji.
Er ist das Ergebnis eines umfassenden zweijährigen Projekts, das aus dem EU-Programm „Kultur" finanziert wurde und dessen Ziel darin bestand, Belege für den Wert des Kulturerbes und seine Wirkung auf die Wirtschaft, Kultur, Gesellschaft und Umwelt Europas zusammenzutragen.
Jest on rezultatem kompleksowego dwuletniego projektu, finansowanego ze środków europejskiego programu Kultura, mającego na celu zgromadzenie dowodów potwierdzających wyjątkową wartość dziedzictwa kulturowego i jego wpływ na europejską gospodarkę, kulturę i społeczeństwo, a także środowisko.
Ab 2014 werden die Finanzhilfen für Schulen aus dem EU-Programm „Erasmus für alle" bestritten, dem neuen Programm für allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport.
Począwszy od 2014 r. unijne dotacje dla szkół będą elementem proponowanego nowego programu w dziedzinie edukacji, szkoleń, młodzieży i sportu "Erasmus dla wszystkich".
Der Bericht betrifft das zweite Jahr der Durchführung von Erasmus+, dem EU-Programm für allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport.
Sprawozdanie podsumowuje drugi rok realizacji programu Erasmus+, unijnego programu na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu.
Aus dem EU-Programm Media werden die Synchronisierung und die Untertitelung europäischer Filme finanziert.
Program Media ma na celu finansowanie tworzenia dubbingu i napisów do europejskich filmów.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor dem eu-programm in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 46. Exact: 46. Verstreken tijd: 33 ms.