In derartigen Fällen sollten wir warten, bis die Ermittlungen abgeschlossen sind.
W takich przypadkach powinniśmy zaczekać, aż zakończy się dochodzenie.
Unter derartigen Bedingungen eine organisierte Zivilgesellschaft aufzubauen, ist daher überaus schwierig.
Praktycznie więc budowanie zorganizowanego społeczeństwa obywatelskiego w takich warunkach jest niezmiernie trudne.
Die vorliegenden Informationen ließen nicht auf einen derartigen Zusammenhang schließen.
Na podstawie informacji zawartych w dokumentacji nic nie wskazuje na istnienie takiego związku.
Jedoch zeigten die Mitgliedstaaten selbst keine ausreichende Unterstützung für einen derartigen Ansatz.
Jednak same państwa członkowskie nie wykazały odpowiedniego poparcia dla takiego podejścia.
Die Organisation einer derartigen Einheit kann dezentralisiert, zentralisiert oder gemischt sein.
Organizacja takiej jednostki może być zdecentralizowana, scentralizowana lub mieszana.
Dank einer derartigen Strategie kann sich die Firma voll auf die Entwicklung fokussieren.
Dzięki takiej strategii firma może się też w pełni skoncentrować na rozwoju.
Vor einigen Jahrzehnten gab es in unserem Land jedoch keine derartigen Fonds.
Ale kilka dekad temu w naszym kraju nie było takich funduszy.
Die Bedingungen einer derartigen Partnerschaft sind zwischen den betreffenden Staaten direkt zu vereinbaren.
Warunki takiego partnerstwa zostaną ustalone w drodze bezpośrednich kontaktów między zainteresowanymi państwami.
In Zukunft wird den Kandidatenländern dringend geraten, keine derartigen Vorschriften zu erlassen.
W przyszłości będzie się stanowczo odradzać państwom członkowskim przyjmowanie takich przepisów.
Auch Ryanair hat keine derartigen Daten für die beiden Vergleichsflughäfen vorgelegt.
Ryanair nie dostarczył też takich danych w odniesieniu do dwóch porównywalnych portów lotniczych.
Auf die Hauptbestandteile einer derartigen Vereinbarung wird im Anhang dieser Mitteilung näher eingegangen.
Najważniejsze elementy takiej umowy przedstawiono szczegółowo w załączniku do niniejszego komunikatu.
Derzeit gibt es keine derartigen umfassenden gemeinschaftsweiten Statistiken.
Obecnie nie ma żadnych takich wyczerpujących statystyk na szczeblu wspólnotowym.
Während einer derartigen Analyse werden Probleme, potentielle Gefahren und die Nachbesserungsbereiche identifiziert.
Podczas takiej analizy identyfikowane są problemy, potencjalne zagrożenia oraz obszary do poprawy.