Diese Nachricht zeigt ihr, wie sehr du dich um sie kümmerst.
Ta wiadomość pokaże jej, jak bardzo Ci na niej zależy.
Ich kann nicht mit dir reden, wenn du dich so benimmst.
Nie mogę z tobą rozmawiać gdy jesteś w takim stanie.
Solange du hier wohnst, hältst du dich an meine Regeln.
Tak długo jak tu mieszkasz, będziesz grał według moich zasad.
Dann traust du dich vielleicht, mich nochmal zu küssen.
Pij dalej, może będziesz miał odwagę ponownie mnie pocałować.
Wenn der Zauber nachlässt, wirst du dich an nichts erinnern.
Kiedy zaklęcie przestanie działać, nie będziesz o tym pamiętać.
Ich wusste nicht, dass du dich so freuen würdest, auszuziehen.
Nie wiedziałam tylko, że będziesz tak cholernie szczęśliwy odchodząc.
Ich bin nur so gerührt, wie sehr du dich kümmerst.
Po prostu jestem wzruszony tym, jak bardzo o nas dbasz.
Ganz wichtig ist, dass du dich wohlfühlst in deiner Haut.
Sorgst du dich um sie, wollen sie dein Freund sein.
Jeśli ci na nich zależy, będą się z tobą przyjaźnić.
Aber als es schwierig wurde, hast du dich niemandem anvertraut.
Ale jak zrobiło się nieciekawie, do nikogo się nie zwróciłaś.
Es ist wichtig, dass du dich rechtzeitig bei uns meldest.
Ważne jest, abyś skontaktował się z nami w odpowiednim czasie.
Nun, ich wüsste schon, wie du dich revanchieren kannst.
Als Freundin wollte ich dir zeigen, worauf du dich einlässt.
Widzisz, jako przyjaciółka chciałam ci pokazać w co się pakujesz.