Wenn bereits eine Disc eingelegt wurde, entfernen Sie sie zuerst.
Jeśli płyta została już włożona, należy ją najpierw wyjąć.
Der Ohrstecker ist nicht wirklich in den Gehörgang eingelegt.
Zatyczka do uszu nie jest tak naprawdę włożona do kanału słuchowego.
Das ist im Aluminium und sein Gold mit Gold eingelegt.
Diese Innenausstattung sollte aus Holz bestehen, mit teurem Stoff bezogen und mit Natursteinen eingelegt sein.
Te elementy wnętrza powinny być wykonane z drewna, tapicerowane drogim materiałem i inkrustowane naturalnymi kamieniami.
Dies geschieht auch dann, wenn oben unreife Beeren eingelegt sind.
Dzieje się tak nawet wtedy, gdy niedojrzałe jagody są zachowane na górze.
Wenn das Gemüse ohne Salz eingelegt wird, werden Gewürze verwendet.
Jeśli warzywa są marynowane bez soli, używa się przypraw.
Bei ausgeschalteter Zündung kann die Getriebeposition N nicht mehr eingelegt werden.
Przy wyłączonym zapłonie, położenia przekładni N nie można już włączyć.
In Öl werden meist nur getrocknete Kräuter, Knoblauch oder auch Trockentomaten eingelegt.
W oleju są zwykle przechowywane tylko suszone zioła, czosnek lub pomidory.
Im Inneren wird die Form in die gewünschte Höhe eingelegt und geflochten.
Wewnątrz forma jest wkładana i oplatana do pożądanej wysokości.
Nach dem Waschen der Messer, werden diese in die spezielle Aufnahme eingelegt.
Noże po umyciu są wkładane w specjalny uchwyt.
Wir gehen erst weiter, wenn wir eine Verschnaufpause eingelegt haben.
Nie idziemy ani kroku dalej... dopóki nie będziemy mieć chwili wytchnienia.
Um das Laichen zu stimulieren, habe ich ein Stück Hornkraut eingelegt.
Sie waren acht Tage in Honig eingelegt.