Dennoch können solche unangenehmen Empfindungen durch scharfe Neigungen und Wendungen entstehen.
Nadal takie nieprzyjemne doznania mogą powstawać z powodu ostrych skłonności i zwojów.
Wege entstehen dadurch, dass wir sie gehen.
Drogi powstają przez to, że nimi chodzimy.
Neue Information musste erst irgendwo entstehen, die es vorher gar nicht gab.
Musiała powstać nowa informacja, której przedtem nigdzie nie było.
Bitte beachten Sie, dass für die Überbelegung zusätzliche Kosten entstehen können.
Prosimy pamiętać, że za obłożenie ponad normę mogą powstać dodatkowe opłaty.
Dies wird von geändert Ansichten über das Problem und mögliche Lösungen entstehen.
Będzie to wynikać ze zmienionych poglądów na temat problemu i możliwych rozwiązań.
Ein großer Teil der heutigen Krankheiten entstehen aus falscher Lebensweise und Ernährung.
Znaczna część współczesnych chorób wynikają z niewłaściwego stylu życia i odżywiania.
Sie entstehen durch alles, was man denkt und tut.
Powstają na skutek tego, o czym myślisz i co robisz.
Diese Tröpfchen entstehen, wenn Menschen husten, niesen oder sprechen.
Kropelki te powstają, gdy ludzie kaszlą, kichają lub rozmawiają.
Es wird angenommen, dass fast alle Sterne durch diesen Prozess entstehen.
Naukowcy sądzą, że niemal wszystkie gwiazdy powstają na skutek tego procesu.
Probleme entstehen erst, wenn Lehrer ihre Kinder nicht begeistern können.
Problem powstaje, gdy nauczyciel nie potrafi ich odpowiednio zająć.
Die zweite Gruppe sind Krankheiten, die durch äußere Bedingungen entstehen.
Drugą grupę stanowią choroby, które powstają z powodu innych warunków.
Die Grundformen sind genannt, weil sie von allen anderen Formen entstehen.
Podstawowymi formami są nazywane, ponieważ powstają z wszystkich innych form.
Wir fühlen uns unwohl, wenn zwischen unseren Wimpern entstehen unschöne Mängel.
Czujemy się nieswojo, kiedy pomiędzy naszymi rzęsami powstają nieestetyczne ubytki.