2018 Es gibt drei Phasen der Geburt: die Zeit der Enthüllung, die Zeit des Exils und die Nachgeburt.
2018 Są trzy okresy porodu: okres ujawnienia, okres wygnania i poród.
Eine epische Handlung: Nach Jahren des Exils kehrt die Menschheit endlich auf die Erde zurück!
Epicka fabuła: ludzkość w końcu powraca na Ziemię po latach wygnania!
Während seines Exils schrieb Qu Yuan viel Poesie.
Podczas jego wygnania Qu Yuan napisał sporo poezji.
Während des Exils stellten die Litauer solche Bücher aus braunem Packpapier her.
Podczas wygnania Litwini robili takie książki przy użyciu brązowego papieru do pakowania.
Tradition behauptet, dass der Apostel Johannes Offenbarung schrieb während seines Exils auf Patmos.
Tradycja utrzymuje, że apostoł Jan napisał Objawienie św podczas jego wygnania na Patmos.
Einst der Ort ihres Exils, ist Icewrack nun zu einem Zufluchtsort vor Rylais eisigen Angriffen geworden.
Niegdyś miejsce jej wygnania, dziś Lodowe Ruiny są źródłem mroźnych ataków Rylai.
Als zudem die Revolution in England verraten wurde, zunächst von Cromwell, dann durch die Restauration, flohen sehr viele protestantische Radikale, oder sie wurden in die Neue Welt abtransportiert (die zu einem Gefängnis geworden war, ein Ort des Exils).
Mało tego, kiedy Rewolucja w Anglii została zdradzona, najpierw przez Cromwella, a potem Restaurację, całe rzesze protestanckich radykałów albo uciekały, albo były zsyłane do Nowego Świata (który stał się teraz więzieniem, miejscem wygnania).
Es wird gefeiert, um die Rückkehr von Lord Rama ab 14 Jahren des Exils und sein Sieg über die Damon Ravana zu markieren.
Jest obchodzony z okazji powrotu Pana Ramy od 14 lat wygnania i jego zwycięstwa nad Damonem Rawaną.
Charles II verlieh Henry D'Ascoyne den Herzogtitel, für die ihm erwiesenen Dienste während des Exils.
Tytuł książęcy został nadany przez Karola II pułkownikowi Henry'emu D'Ascoyne za przysługi oddane królowi podczas wygnania.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.