Download for Windows Premium
Publiciteit
existenz-
rentowny
egzystencji
Im Laufe dieser Untersuchung wurde festgestellt, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft existenz- und wettbewerbsfähig ist, seine Lage aber weiterhin gefährdet ist.
Podczas niniejszego dochodzenia ustalono, że przemysł wspólnotowy jest rentowny i konkurencyjny, lecz jego sytuacja pozostaje niestabilna.
Die Fahrradindustrie in der Gemeinschaft ist erwiesenermaßen existenz- und wettbewerbsfähig, sofern faire Marktbedingungen herrschen.
Wspólnotowy przemysł rowerowy wykazał, że jest rentowny i konkurencyjny, jeżeli przeważają uczciwe warunki rynkowe.
Sofern faire Marktbedingungen herrschen, ist die Fahrradindustrie in der Union erwiesenermaßen existenz- und wettbewerbsfähig.
Unijny przemysł rowerowy dowiódł, że w uczciwych warunkach rynkowych jest rentowny i konkurencyjny.
Beim Wirtschaftszweig der Gemeinschaft handelt es sich um eine existenz- und wettbewerbsfähige Branche, was durch seine Lage im Jahr 2001 belegt wird, als er trotz scharfen weltweiten Wettbewerbs in relativ guter Verfassung war.
Przemysł wspólnotowy jest rentowny i konkurencyjny, o czym świadczy jego sytuacja w 2001 r., kiedy to był w stosunkowo dobrej kondycji pomimo ostrej konkurencji na całym świecie.
Die Bemühungen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft um die Rationalisierung seiner Produktion und die Steigerung seiner Wettbewerbsfähigkeit sowie die von ihm in den letzten drei Jahren des Bezugszeitraums erzielten Gewinne zeigen, dass er existenz- und wettbewerbsfähig ist.
Ponadto poczynione przez przemysł wspólnotowy wysiłki mające na celu racjonalizację produkcji oraz zwiększenie konkurencyjności, a także zysk osiągnięty przez przemysł wspólnotowy w ostatnich trzech latach badanego okresu pokazują, że przemysł wspólnotowy jest opłacalny i konkurencyjny.
Der Wirtschaftszweig der Union hat bewiesen, dass er existenz- und konkurrenzfähig ist, was an der positiven Entwicklung der meisten Wirtschaftsindikatoren abzulesen war.
Przemysł unijny udowodnił swoją zdolność do utrzymania się na rynku i swą konkurencyjność, co zostało potwierdzone korzystnym kształtowaniem się większości wskaźników ekonomicznych.
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ist existenz- und wettbewerbsfähig; dies wird durch die Tatsache belegt, dass er eine Vielzahl von Produkten auf wettbewerbsintensive Weltmärkte ausführen kann.
Przemysł wspólnotowy jest konkurencyjnym i stabilnym przemysłem, czego dowodzi fakt, że może on eksportować szereg produktów na bardzo konkurencyjne światowe rynki.
Was kann auf Ebene der Union unternommen werden, damit KMU existenz- und wettbewerbsfähig bleiben?
Jakie kroki można podjąć na poziomie UE, aby pomóc MŚP w pozostaniu opłacalnymi i konkurencyjnymi?
Anzumerken ist jedoch, dass die im Text vorgestellte Lage der verschiedenen Häftlingsgruppen im Lager, deren Existenz- und Arbeitsbedingungen sowie der Behandlungsmethoden der SS-Männer und der Funktionshäftlinge in anderen Teilen des Lagerkomplexes ähnlich waren.
Należy jednak zaznaczyć, że przedstawiona w tekście sytuacja różnych grup więźniów w obozie, warunki ich egzystencji i pracy oraz metody ich traktowania przez esesmanów i więźniów funkcyjnych w innych częściach kompleksu obozowego były podobne.
in der Erwägung, dass Wirtschaftswachstum notwendig, aber nicht hinreichend bei der Bekämpfung von Armut ist, weil es nicht genug Existenz- und Beschäftigungsmöglichkeiten schafft,
mając na uwadze, że wzrost gospodarczy jest koniecznym, lecz niewystarczającym warunkiem zwalczania ubóstwa, ponieważ nie stwarza on wystarczających możliwości zatrudnienia i egzystencji,
Verbesserung der Einkünfte, der Existenz- und Arbeitsbedingungen der landwirtschaftlichen und sozialen Genossenschaften, die im land- und forstwirtschaftlichen Sektor tätig sind; Senkung der Produktionskosten, Verbesserung und Diversifizierung der Erzeugung, Förderung der Produktqualität, Schutz der Umwelt sowie Verbesserung der Hygienebedingungen und des Tierschutzes
Podniesienie dochodów, warunków życia i pracy spółdzielni rolniczych i społecznych prowadzących działalność w sektorze rolnym i leśnym, celem zmniejszenia kosztów produkcji, poprawy i zróżnicowania działalności produkcyjnej, podniesienia jakości produktów, ochrony środowiska naturalnego i polepszenia jego stanu oraz poprawy warunków higienicznych i dobrostanu zwierząt.
Verhinderung von Existenzgefährdungen infolge von Tierseuchen, Pflanzenkrankrankheiten, Schädlingsbefall oder Naturkatastrophen gleichzusetzenden widrigen Witterungsverhältnissen durch eine Notstandsbeihilfe zur Existenz- und Liquiditätssicherung für Unternehmen, die in der Land- oder forstwirtschaftlichen Primärproduktion tätig sind.
Zapobieganie zagrożeniu źródeł utrzymania w wyniku chorób zwierząt i roślin, epidemii szkodników i niekorzystnych zjawisk klimatycznych, które mogą być porównane do klęsk żywiołowych, poprzez udzielanie pomocy nadzwyczajnej mającej na celu zagwarantowanie istnienia i płynności przedsiębiorstw prowadzących działalność w zakresie produkcji pierwotnej rolnej lub leśnej.
Der Satz von Cauchy-Kowalewskaja ist ein Existenz- und Eindeutigkeitssatz für das analytische Cauchy-Problem.
Twierdzenie Picarda - twierdzenie o istnieniu i jednoznaczności rozwiązań zagadnienia Cauchy'ego.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor existenz- in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 20. Exact: 20. Verstreken tijd: 19 ms.