Weiter heißt es, der Datenmangel gelte für fast alle Themen im Zusammenhang mit der Beschäftigung und den Laufbahnen von Doktoranden.
Dodają ponadto, że brak danych dotyczy niemal wszystkich zagadnień związanych z zatrudnieniem i karierą zawodową doktorów.
Gleiches gelte für die sich permanent wandelnden Märkte.
To samo dotyczy rynków stale podlegającym zmianom.
In Bezug auf die Frage der Finanzmittel gelte das Prinzip der Subsidiarität.
Odnośnie do kwestii zasobów finansowych ma zastosowanie zasada pomocniczości.
Die Gestaltung des Systems sei darüber hinaus weder willkürlich noch voreingenommen und die Steuerbefreiung gelte für alle Steuerpflichtigen.
Twierdzą one ponadto, że struktura systemu nie jest ani arbitralna, ani stronnicza, oraz że zwolnienie podatkowe ma zastosowanie do wszystkich podatników.
Eine Ausnahme von diesem Grundsatz gelte nur dann, wenn die Tätigkeit durch einen Rechtsakt der Union liberalisiert werde.
Wyjątek od tej zasady obowiązuje tylko wtedy, gdy działalność zostanie zliberalizowana aktem prawnym Unii.
Dies gelte für alle Menschen auf dieser Welt.
Dotyczy to każdego człowieka na tym świecie.
Dies gelte insbesondere für Parallelimporteure, die die eingeführten Produkte zu einem erheblich niedrigeren Preis anböten als deren Hersteller.
Dotyczy to w szczególności importerów równoległych, którzy przywiezione produkty oferują po znacznie niższej cenie niż ich producenci.
Dies gelte insbesondere für die Aufgabe von zwei Modellen aus dem Segment der leichten Nutzfahrzeuge, wo PSA einen bedeutenden Marktanteil halte.
Dotyczy to w szczególności rezygnacji z produkcji dwóch modeli z segmentu pojazdów dostawczych, w którym PSA posiada znaczny udział w rynku.
Dies gelte sowohl für die mit easyJet unterzeichneten Marketingverträge als auch für die mit den anderen betroffenen Luftverkehrsunternehmen abgeschlossenen Verträge.
Dotyczy to zarówno umów marketingowych zawartych z easyJet, jak i umów zawartych z wszystkimi pozostałymi zainteresowanymi przedsiębiorstwami lotniczymi.
Dies gelte insbesondere für die Berufung auf Ausnahmen, welche nach der Rechtsprechung des Gerichtshofes immer einschränkend zu interpretieren seien.
Dotyczy to w szczególności powoływania się na odstępstwa, które zgodnie z orzecznictwem Trybunału zawsze należy interpretować zawężająco.
Dies gelte insbesondere für die Schlussfolgerung, wonach Kornbranntwein ein industrielles und kein landwirtschaftliches Erzeugnis sei.
Dotyczy to w szczególności stwierdzenia, że wódka zbożowa Kornbranntwein jest produktem przemysłowym, a nie rolnym.
Dies gelte insbesondere für die Ziele London, Mailand und Barcelona, die von beiden Fluggesellschaften angeflogen wurden.
Dotyczy to w szczególności destynacji takich jak Londyn, Mediolan i Barcelona, do których latały obie linie lotnicze.
Diese Verpflichtung gelte ohne Unterschied für in Belgien oder in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassene Händler.
Obowiązek ten dotyczy bez różnicy zarówno dystrybutorów mających siedzibę w Belgii, jak i w innym Państwie Członkowskim.